Book of Mormon Borrowings from the New Testament

The upper-crust forum for scholarly, polite, and respectful discussions only. Heavily moderated. Rated G.
Post Reply
_bcuzbcuz
_Emeritus
Posts: 688
Joined: Sat Nov 06, 2010 3:14 pm

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _bcuzbcuz »

Tobin wrote:
vessr wrote:Your Lucifer comment was profound, Ludwigm. I believe that means that all references to Lucifer in the Mormon religion are references that misstakely assume Lucifer shows up in those two verses.
Really?!? What is exaclty is so profound here and leads you to such a ridiculous conclusion?

Shall we look at the facts instead?

Lucifer is the latin translation of the hebrew noun הֵילֵל (heylel) which most assuredly appears in Isaiah in Hebrew. It also happens to be a fact that the latin word lucifer was commonly used and understood in English when Joseph Smith translated the Book of Mormon.

It is surprising that an expert translator such as ludwigm would state that the best representation of this word should be "morning star". If he had spent even a few minutes looking into the matter, he would have discovered that this hebrew noun heylel can yield a deeper meaning than how it was simply rendered in Greek. As it turns out, heylel is most likely derived from the root hebrew verb הָלַל (halal). halal has a number of meanings including to praise, to shine, to make a show, to foolishly boast, to rave, to be mad, and so on. If one were to try to capture all the possible meanings here and make a perfect translation, you would render a list that included "the foolish boasting one", "the shining one", "the mad one", "the performing one", "the praising one" and so on.

Another problem with this argument is the implication that the KJB was translated from the Latin Vulgate. This was not the case in fact. And even if it were true, there would be several references to Lucifer in the KJB (instead there is just this single reference) as there are in the Latin Vulgate. It just so happened that the word Lucifer had been adopted into English (as is common) and the usage here was appropriate (this is the only time this noun appears here in hebrew). The same could be said about Joseph Smith's day.

Given that information, it seems that using lucifer here is very consistent with the era and English that Joseph Smith spoke. It certainly connotates just as much meaning as "morning star" would in this instance. And there would have definitely been a hebrew noun there that required translation.


Oh, Tobin, Tobin, Tobin, even when you're arguing for your point you're just setting yourself up as a bigger target.

I don't know what you use as sources or even who you accept as knowledgeable in matters of scripture but you are way off base with your claim above. The word lucifer comes from the latin "lux" or "lucis" and "ferre" 'bringer of light'. And if you ever get up early enough in the morning and the sky is clear you will have a good understanding of why Venus is called the morning star, bringer of light.

The original scriptures were not written in Latin. That much you can at least agree upon.

The original scriptures of Christ's words were probably written in Hebrew, although we have none of the original texts left. Jesus himself spoke Aramaic, and may have known Greek, but was probably ill versed in latin, as would be his public. Isaiah definitely did not write in Latin. So Christ would not have used the word Lucifer in his reference to Isaiah, and the Nephites would also have had no knowledge of Latin. Hence, none of the above would have used the word Lucifer.

No biggy? Go back and read the Articles of Faith regarding scripture.
And in the end, the love you take, is equal to the love...you make. PMcC
_Tobin
_Emeritus
Posts: 8417
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:01 pm

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _Tobin »

bcuzbcuz wrote:Oh, Tobin, Tobin, Tobin, even when you're arguing for your point you're just setting yourself up as a bigger target.

I don't know what you use as sources or even who you accept as knowledgeable in matters of scripture but you are way off base with your claim above. The word lucifer comes from the latin "lux" or "lucis" and "ferre" 'bringer of light'. And if you ever get up early enough in the morning and the sky is clear you will have a good understanding of why Venus is called the morning star, bringer of light.

The original scriptures were not written in Latin. That much you can at least agree upon.

The original scriptures of Christ's words were probably written in Hebrew, although we have none of the original texts left. Jesus himself spoke Aramaic, and may have known Greek, but was probably ill versed in latin, as would be his public. Isaiah definitely did not write in Latin. So Christ would not have used the word Lucifer in his reference to Isaiah, and the Nephites would also have had no knowledge of Latin. Hence, none of the above would have used the word Lucifer.

No biggy? Go back and read the Articles of Faith regarding scripture.


I have not made any of the assertions or statements you've claimed and there is nothing above in your post to respond to. Your assertions about what I said are simply ludicrous (why you meander over to Jesus Christ, who was not a contemporary of Isaiah nor Nephi is beyond me?!?). Please go back and read what I said carefully and if you wish to make somewhat of a cogent argument based on that, I'll be happy to answer you then.
"You lack vision, but I see a place where people get on and off the freeway. On and off, off and on all day, all night.... Tire salons, automobile dealerships and wonderful, wonderful billboards reaching as far as the eye can see. My God, it'll be beautiful." -- Judge Doom
_ludwigm
_Emeritus
Posts: 10158
Joined: Thu Oct 18, 2007 8:07 am

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _ludwigm »

Tobin wrote:Lucifer is the latin translation of the hebrew noun הֵילֵל (heylel) which most assuredly appears in Isaiah in Hebrew.
Unfortunately (for You), it is not only this. It is not a simple translation.

As You all know - I hope... - St Hieronymus (no, not Jerome, because Jerome is an English name... he was called Eusebius Sophronius Hieronymus) the translator of Vulgate, lived, worked mainly in Rome. He spoke latin, probably better than any of us.
He - as Roman Christian priest, theologian and historian - knew the word lucifer, not only as "light bringer" but as the name of the Venus planet...

As bcuzbcuz wrote it...


Tobin wrote:It also happens to be a fact that the latin word lucifer was commonly used and understood in English when Joseph Smith translated the Book of Mormon.
...
It just so happened that the word Lucifer had been adopted into English (as is common) and the usage here was appropriate (this is the only time this noun appears here in hebrew). The same could be said about Joseph Smith's day.
Yes, the Latin word Lucifer was commonly used, and understood only as the fallen angel cast out of heaven.
And never as morning star or day star.
You will not find other usage, from the 13th century, when the Vulgate became the definitive and officially promulgated Latin version of the Bible in the Roman Catholic Church.


Tobin wrote:Another problem with this argument is the implication that the KJB was translated from the Latin Vulgate. This was not the case in fact. And even if it were true, there would be several references to Lucifer in the KJB (instead there is just this single reference) as there are in the Latin Vulgate.
Several? There are only two more, in
- Job 11:17 (And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.)
- 2 Peter 1:19 (We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts - and was used to Jesus...)

by the way I've never said the KJV was translated from Vulgate. As far as we know, the translators used many version. Among others the latin text - other way this and other latin words would never appear.

Tobin wrote:It just so happened that the word Lucifer had been adopted into English (as is common) and the usage here was appropriate (this is the only time this noun appears here in hebrew). The same could be said about Joseph Smith's day.
Lucifer, the fallen angel. No more, no less.
Not a name for a planet...

Joseph Smith? Don't kid me, please.

D&C 76 wrote:25 And this we saw also, and bear record, that an angel of God who was in authority in the presence of God, who rebelled against the Only Begotten Son whom the Father loved and who was in the bosom of the Father, was thrust down from the presence of God and the Son,
26 And was called Perdition, for the heavens wept over him--he was Lucifer, a son of the morning.
27 And we beheld, and lo, he is fallen! is fallen, even a son of the morning
Morning star, .. eh?

Here is the official explanation:
Scriptures - Study Helps - The Guide to the Scriptures wrote:Lucifer
See also Antichrist; Destroyer; Devil; Hell; Sons of Perdition.

The name means the Shining One or Lightbearer. He is also known as the Son of the Morning. Lucifer was a spirit son of Heavenly Father and led the rebellion in the premortal life. The name Lucifer appears only once in the Bible (Isa. 14:12). Latter-day revelation gives more detail on Lucifer’s fall (D&C 76:25–29).
Lucifer fell in the premortal existence, Isa. 14:12 (Luke 10:18; 2 Ne. 24:12).
After his fall he became Satan and the devil, D&C 76:25–29 (Moses 4:1–4).
Morning star, .. eh?


bcuzbcuz wrote:The original scriptures of Christ's words were probably written in Hebrew, although we have none of the original texts left. Jesus himself spoke Aramaic, and may have known Greek, but was probably ill versed in latin, as would be his public. Isaiah definitely did not write in Latin. So Christ would not have used the word Lucifer in his reference to Isaiah, and the Nephites would also have had no knowledge of Latin. Hence, none of the above would have used the word Lucifer.
Yes, that is we are talking about.
- Whenever a poet or preacher, chief or wizard spouts gibberish, the human race spends centuries deciphering the message. - Umberto Eco
- To assert that the earth revolves around the sun is as erroneous as to claim that Jesus was not born of a virgin. - Cardinal Bellarmine at the trial of Galilei
_ludwigm
_Emeritus
Posts: 10158
Joined: Thu Oct 18, 2007 8:07 am

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _ludwigm »

I want this stress with a different comment:

Something about Isaiah 14 (and its copy, 2 Ne. 24).

This chapter is not about satan, devil, prince/monarch of hell.
This is about one king of Babylon.
Isaiah 14:4 wrote:That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!

This king was that king who was called as Bright Morning Star because of his court and lifestyle.

For example Louis XIV of France (one of my namesake...) was called "Sun King" (or "Le Roi Soleil" in French) because of his court and lifestyle.

Someway, during centuries, that babylonian royalty transfigurated to a fallen angel. And someway, in the head of an uneducated farmboy - who didn't understand the original story - the fallen angel transfigurated to a spirit son of Heavenly Father who led the rebellion in the premortal life.
Big career, I can say.
- Whenever a poet or preacher, chief or wizard spouts gibberish, the human race spends centuries deciphering the message. - Umberto Eco
- To assert that the earth revolves around the sun is as erroneous as to claim that Jesus was not born of a virgin. - Cardinal Bellarmine at the trial of Galilei
_Tobin
_Emeritus
Posts: 8417
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:01 pm

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _Tobin »

ludwigm wrote:
Tobin wrote:Lucifer is the latin translation of the hebrew noun הֵילֵל (heylel) which most assuredly appears in Isaiah in Hebrew.
Unfortunately (for You), it is not only this. It is not a simple translation. As You all know - I hope... - St Hieronymus (no, not Jerome, because Jerome is an English name... he was called Eusebius Sophronius Hieronymus) the translator of Vulgate, lived, worked mainly in Rome. He spoke latin, probably better than any of us.
He - as Roman Christian priest, theologian and historian - knew the word lucifer, not only as "light bringer" but as the name of the Venus planet...
St Jerome did not invent the word lucifer. So I have to ask, what does any of this have to do with the hebrew noun here? All I see here is you arguing that the usage of St Jerome in English isn't correct in your opinion. Big deal.
ludwigm wrote:
Tobin wrote:It also happens to be a fact that the latin word lucifer was commonly used and understood in English when Joseph Smith translated the Book of Mormon.
...
It just so happened that the word Lucifer had been adopted into English (as is common) and the usage here was appropriate (this is the only time this noun appears here in hebrew). The same could be said about Joseph Smith's day.
Yes, the Latin word Lucifer was commonly used, and understood only as the fallen angel cast out of heaven.
And never as morning star or day star.
You will not find other usage, from the 13th century, when the Vulgate became the definitive and officially promulgated Latin version of the Bible in the Roman Catholic Church.
Again wrong. I would like to you to provide any factual citation that states that. And you can look in Webster's Dictionary and see it:
Lucifer: 2. the planet Venus when appearing as the morning star.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/lucifer
In fact, it wouldn't have been used in the KJB if it had not been adopted into English and understood to mean that since they most likely had the Greek Septuagint rendering it as ἑωσφόρος (morning star) to refer to.

ludwigm wrote:
Tobin wrote:Another problem with this argument is the implication that the KJB was translated from the Latin Vulgate. This was not the case in fact. And even if it were true, there would be several references to Lucifer in the KJB (instead there is just this single reference) as there are in the Latin Vulgate.
Several? There are only two more, in
- Job 11:17 (And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.)
- 2 Peter 1:19 (We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts - and was used to Jesus...)
Thank you for validating exactly what I said.
ludwigm wrote:by the way I've never said the KJV was translated from Vulgate. As far as we know, the translators used many version. Among others the latin text - other way this and other latin words would never appear.
Then why did you mention the Latin Vulgate? The KJB is an ENGLISH translation of the Bible, NOT a Latin translation.
ludwigm wrote:
Tobin wrote:It just so happened that the word Lucifer had been adopted into English (as is common) and the usage here was appropriate (this is the only time this noun appears here in hebrew). The same could be said about Joseph Smith's day.
Lucifer, the fallen angel. No more, no less.
Not a name for a planet...
Again prove it. You are just making false assertions.
ludwigm wrote:
D&C 76 wrote:25 And this we saw also, and bear record, that an angel of God who was in authority in the presence of God, who rebelled against the Only Begotten Son whom the Father loved and who was in the bosom of the Father, was thrust down from the presence of God and the Son,
26 And was called Perdition, for the heavens wept over him--he was Lucifer, a son of the morning.
27 And we beheld, and lo, he is fallen! is fallen, even a son of the morning
Morning star, .. eh?
Here is the official explanation:
Scriptures - Study Helps - The Guide to the Scriptures wrote:Lucifer
See also Antichrist; Destroyer; Devil; Hell; Sons of Perdition.

The name means the Shining One or Lightbearer. He is also known as the Son of the Morning. Lucifer was a spirit son of Heavenly Father and led the rebellion in the premortal life. The name Lucifer appears only once in the Bible (Isa. 14:12). Latter-day revelation gives more detail on Lucifer’s fall (D&C 76:25–29).
Lucifer fell in the premortal existence, Isa. 14:12 (Luke 10:18; 2 Ne. 24:12).
After his fall he became Satan and the devil, D&C 76:25–29 (Moses 4:1–4).
Morning star, .. eh?
You are rambling. This has nothing to do with the translation of the hebrew noun here or whether it was appropriate to render it as lucifer in the KJB (and Book of Mormon). Unless you are saying the translators of the KJB were LDS?!? :lol:
"You lack vision, but I see a place where people get on and off the freeway. On and off, off and on all day, all night.... Tire salons, automobile dealerships and wonderful, wonderful billboards reaching as far as the eye can see. My God, it'll be beautiful." -- Judge Doom
_ludwigm
_Emeritus
Posts: 10158
Joined: Thu Oct 18, 2007 8:07 am

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _ludwigm »

I wrote:Yes, the Latin word Lucifer was commonly used, and understood only as the fallen angel cast out of heaven.
And never as morning star or day star.
You will not find other usage, from the 13th century, when the Vulgate became the definitive and officially promulgated Latin version of the Bible in the Roman Catholic Church.
Tobin wrote:I would like to you to provide any factual citation that states that.
States what? That the Vulgate became officially promulgated by RC church? Or the "13th century" date?
Could I (or You, if I may mention) explain why and when was the KJV became the official version of Mormonism?

I think instead You should produce any reference (factual citation) - book, article, theology study - which use the word lucifer as morning star, and not as fallen angel.
In the time of JS' reign if I may ask...


Tobin wrote:And you can look in Webster's Dictionary and see it:
Lucifer: 2. the planet Venus when appearing as the morning star.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/lucifer
Merriam-Webster? OK.

"In 1806, Noah Webster published his first dictionary, A Compendious Dictionary of the English Language."
- JS wouldn't visioned D&C 76, if he had a Webster's. In D&C 76:25-27 I've cited (if You didn't read it up to now...) there is no Venus or morning star, only fallen angel.

- the prophets, seers, revelators (and translators, don't forget it) hadn't ever a Webster's. If one of them had, in the Guide to the Scriptures there were no "Lucifer was a spirit son of Heavenly Father", there were no "Latter-day revelation gives more detail on Lucifer’s fall", there were only Venus and/or morning star... (Something side note: the Guide to the Scriptures has no disclaimer saying "this is not doctrinal". It is doctrine, even for bcspace...)


Tobin wrote:This has nothing to do with the translation of the hebrew noun here or whether it was appropriate to render it as lucifer in the KJB (and Book of Mormon).
Using the word Lucifer is OK in KJV - knowing that the translators of King James were monks and priests who spake Latin, and used among others the Vulgate as source.
The writers of Book of Mormon (hehehe) didn't speak Latin, didn't speak Greek - even You can copypaste ἑωσφόρος - so they had no motivation to use a Latin word. Do You know the Reformed Egyptian form of "helel", or "morning star"? No. Nobody knows.
In Book of Mormon, no Latin word is appropriate.



*********************************************************

Tobin wrote:You are rambling.
FYI
The Celestial Forum
The upper-crust forum for scholarly, polite, and respectful discussions only.

Please check that words in Merriam-Webster.
- Whenever a poet or preacher, chief or wizard spouts gibberish, the human race spends centuries deciphering the message. - Umberto Eco
- To assert that the earth revolves around the sun is as erroneous as to claim that Jesus was not born of a virgin. - Cardinal Bellarmine at the trial of Galilei
_Tobin
_Emeritus
Posts: 8417
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:01 pm

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _Tobin »

ludwigm,

All I've seen you do is make baseless, false assertions without any evidence. I have repeatedly asked you for any evidence that lucifer did not refer as Webster's defines it to
the planet Venus when appearing as the morning star
in Joseph Smith's day or when the KJB was translated. So far you have provided nothing to back up your claim. All you do is cite unrelated Mormon scriptures which has nothing to do with your claim. I personally don't think you have a leg to stand on, but let's see if you ever produce anything of substance here.
"You lack vision, but I see a place where people get on and off the freeway. On and off, off and on all day, all night.... Tire salons, automobile dealerships and wonderful, wonderful billboards reaching as far as the eye can see. My God, it'll be beautiful." -- Judge Doom
_Bhodi
_Emeritus
Posts: 537
Joined: Sat Jun 23, 2012 5:51 pm

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _Bhodi »

Tobin wrote:ludwigm,

All I've seen you do is make baseless, false assertions without any evidence. I have repeatedly asked you for any evidence that lucifer did not refer as Webster's defines it to
the planet Venus when appearing as the morning star
in Joseph Smith's day or when the KJB was translated. So far you have provided nothing to back up your claim. All you do is cite unrelated Mormon scriptures which has nothing to do with your claim. I personally don't think you have a leg to stand on, but let's see if you ever produce anything of substance here.
[/quote]

His entire argument seems to come from here...

http://www.etymonline.com/index.php?term=lucifer

though unlike Dr. W he at least has the wherewithal to hide the blatant plagiarism. for what it's worth
_ludwigm
_Emeritus
Posts: 10158
Joined: Thu Oct 18, 2007 8:07 am

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _ludwigm »

Bhodi wrote:His entire argument seems to come from here...

http://www.etymonline.com/index.php?term=lucifer

though unlike Dr. W he at least has the wherewithal to hide the blatant plagiarism. for what it's worth

Thank You for particularize what did I read and where did I read.
Thank You that source, I didn't read it up to now.

by the way do You know what do I think in this moment? Feel free to make it promulgated...
- Whenever a poet or preacher, chief or wizard spouts gibberish, the human race spends centuries deciphering the message. - Umberto Eco
- To assert that the earth revolves around the sun is as erroneous as to claim that Jesus was not born of a virgin. - Cardinal Bellarmine at the trial of Galilei
_ludwigm
_Emeritus
Posts: 10158
Joined: Thu Oct 18, 2007 8:07 am

Re: Book of Mormon Borrowings from the New Testament

Post by _ludwigm »

Tobin wrote:ludwigm,I have repeatedly asked you for any evidence that lucifer did not refer as Webster's defines it to
the planet Venus when appearing as the morning star
in Joseph Smith's day or when the KJB was translated.

Any evidence?

Can You read?

I wrote:
D&C 76 wrote:25 And this we saw also, and bear record, that an angel of God who was in authority in the presence of God, who rebelled against the Only Begotten Son whom the Father loved and who was in the bosom of the Father, was thrust down from the presence of God and the Son,
26 And was called Perdition, for the heavens wept over him--he was Lucifer, a son of the morning.
27 And we beheld, and lo, he is fallen! is fallen, even a son of the morning
This doesn't refer to Venus or Morning Star, this refers to fallen angel.
Written by JS.
He was - is this a fallen angel, or a planet?

I wrote:
Scriptures - Study Helps - The Guide to the Scriptures wrote:Lucifer
See also Antichrist; Destroyer; Devil; Hell; Sons of Perdition.

The name means the Shining One or Lightbearer. He is also known as the Son of the Morning. Lucifer was a spirit son of Heavenly Father and led the rebellion in the premortal life. The name Lucifer appears only once in the Bible (Isa. 14:12). Latter-day revelation gives more detail on Lucifer’s fall (D&C 76:25–29).
Lucifer fell in the premortal existence, Isa. 14:12 (Luke 10:18; 2 Ne. 24:12).
After his fall he became Satan and the devil, D&C 76:25–29 (Moses 4:1–4).
Is this he and spirit son a planet, a star, or a fallen angel?


Would You so kind to provide any reference - from JS' era which did refer to lucifer as Venus or morning star?

I did the opposite.


*****************************************************
Tobin wrote:ludwigm,

All I've seen you do is make baseless, false assertions without any evidence. I have repeatedly asked you for any evidence
... So far you have provided nothing to back up your claim. All you do is cite unrelated Mormon scriptures which has nothing to do with your claim. I personally don't think you have a leg to stand on, but let's see if you ever produce anything of substance here.


You are an asinine, stupid troll.
After Your comments, I earned to call You anything not polite, and not respectful - as this celestial environment would involve the style.
- Whenever a poet or preacher, chief or wizard spouts gibberish, the human race spends centuries deciphering the message. - Umberto Eco
- To assert that the earth revolves around the sun is as erroneous as to claim that Jesus was not born of a virgin. - Cardinal Bellarmine at the trial of Galilei
Post Reply