Why Schryver's apologetics cannot be trusted
Posted: Fri Nov 09, 2007 2:54 am
OK, no one is 100% objective in anything, granted. But that doesn't give one a license to be recklessly subjective all the while pretending to have credibility as an interpreter. Here is a response to a post of his I saw back in July.
William Schryver said, in reference to the KEP and the Egyptian characters lined up with the English text:
Were they always associated with paragraphs? No, not always.
This is patently false.
Here is a scan of the microfilm of manuscript 1a in the handwriting of Williams. It is horrible to be sure, but it serves the purpose of refuting Will’s claim.

Will says the last two characters are clearly placed "at random" ??
How does he explain the fact that manuscript 1b is nearly identical in placing the same Egyptian characters at the exact same corresponding points? What is so "random" about this? Who says a character has to represent the beginning of a new paragraph or sentence anyway?
He then told Don Bradley to go study the photos like he has or else he is just blowing smoke!
How in the hell does Will come up with that conclusion?
More notes and observations about Will’s claim.
If you take a look at the third circled character from the top (image above), you will notice that this character doesn’t come before a new paragraph, nor does it come before a new sentence, verse or line. In fact, this would be the only example that could possibly be used to support Will’s claim that characters were thrown about “at random” with no apparent correlation to the English text. The verse this character covers is Abraham 1:5, but Abraham 1:5 is as follows:
“My fathers, having turned from their righteousness, and from the holy commandments which the Lord their God had given unto them, unto the worshiping of the gods of the heathen, utterly refused to hearken to my voice;”
According to this manuscript a new character is placed in mid-sentence. If you look at the style of the writer, the sentences generally continue to the end of the page if they are long enough to do so, but in this manuscript this sentence stops short at the word “heathen,” leaving the rest of the sentence (“utterly refused to hearken to my voice”) for another line. What does this mean? Well, once we consider the Parrish manuscript (Ms1b/folder 3) the verdict becomes all the more clearer:
Did you see that?
It seems perfectly clear to me that these two examples are best explained as a transcription process whereby Joseph Smith stopped dictating at “heathen,” so his scribes could insert the next character. So they stopped at heathen wherever they happened to be on that particular line, and then continued on to finish the verse on the next line adjacent with the corresponding character.
Not only does this anecdote refute Will’s claim, but it also adds more evidence to the already mounting pile of evidences in favor of the dictated transcription scenario. After all, who could imagine someone breaking a sentence in half like that while copying from a source document?
William Schryver said, in reference to the KEP and the Egyptian characters lined up with the English text:
The characters are not always associated with a discrete paragraph. It is especially evident with Williams' Ms. #2.
Were they always associated with paragraphs? No, not always.
The final two characters at the bottom of the first page are not clearly associated with the text. They appear to have been placed entirely at random in relationship to the text. They are not aligned with a paragraph break, nor the beginning of a sentence, nor even a specific line.
This is patently false.
Here is a scan of the microfilm of manuscript 1a in the handwriting of Williams. It is horrible to be sure, but it serves the purpose of refuting Will’s claim.

Will says the last two characters are clearly placed "at random" ??
How does he explain the fact that manuscript 1b is nearly identical in placing the same Egyptian characters at the exact same corresponding points? What is so "random" about this? Who says a character has to represent the beginning of a new paragraph or sentence anyway?
He then told Don Bradley to go study the photos like he has or else he is just blowing smoke!
In several cases in Williams' Ms. #2, the characters appear to be placed with much uncertainty -- as though the scribe didn't have any idea what their specific relationship was to the English text in the body of the document.
How in the hell does Will come up with that conclusion?
More notes and observations about Will’s claim.
If you take a look at the third circled character from the top (image above), you will notice that this character doesn’t come before a new paragraph, nor does it come before a new sentence, verse or line. In fact, this would be the only example that could possibly be used to support Will’s claim that characters were thrown about “at random” with no apparent correlation to the English text. The verse this character covers is Abraham 1:5, but Abraham 1:5 is as follows:
“My fathers, having turned from their righteousness, and from the holy commandments which the Lord their God had given unto them, unto the worshiping of the gods of the heathen, utterly refused to hearken to my voice;”
According to this manuscript a new character is placed in mid-sentence. If you look at the style of the writer, the sentences generally continue to the end of the page if they are long enough to do so, but in this manuscript this sentence stops short at the word “heathen,” leaving the rest of the sentence (“utterly refused to hearken to my voice”) for another line. What does this mean? Well, once we consider the Parrish manuscript (Ms1b/folder 3) the verdict becomes all the more clearer:

Did you see that?
It seems perfectly clear to me that these two examples are best explained as a transcription process whereby Joseph Smith stopped dictating at “heathen,” so his scribes could insert the next character. So they stopped at heathen wherever they happened to be on that particular line, and then continued on to finish the verse on the next line adjacent with the corresponding character.
Not only does this anecdote refute Will’s claim, but it also adds more evidence to the already mounting pile of evidences in favor of the dictated transcription scenario. After all, who could imagine someone breaking a sentence in half like that while copying from a source document?