Heavy Dragonplate or Extra Thin Tissue Paper?
Posted: Fri Sep 03, 2021 6:15 am
In Episode 9 of his “Estimating the Evidence” series, Kyler Rasmussen thinks his statistical analysis is formidable. He thinks he bends over backwards “for the critics’ sake” by massaging the evidence in their favor, thus coming up with an estimate of the probability of the Book of Mormon being authentic that is “incredibly safe.” Despite working so hard to dampen the evidence, the final number he comes up with for the Book of Mormon being written by a 19th century author is p = 5.24 x 10^-24.
He likens the strength of this argument to heavy dragonplate, and says, "I’m not gonna lie; I have tremendous pity for critics trying to demonstrate the weakness of this particular class of evidence."
The whole argument here is bizarre. The Book of Mormon obviously isn’t really written in Early Modern English. The apologists are pointing to an unfalsifiable theory that the Book of Mormon is written in Early Modern English, but “filtered and managed” to be understandable to a 19th century reader, with enough Bibleish language deliberately added to make the whole thing sound sacred. Kyler says critics are required to provide “a clearly articulated theory that explains the source of this evidence,” while apologists get a pass and can attribute the alleged weirdness to the mysterious ways of God.
On the Interpreter site, I focused my comments on the simple fact that this is a non sequitur. “Alleged evidence of a 19th century book being peppered with words, grammar, imagery, and protestant religious issues from 16th century England simply isn’t evidence that the book is an accurate translation of an authentic ancient Mesoamerican manuscript.”
Here I’m going to distil Kyler’s actual math.
Kyler found eight categories of “archaic and non-archaic syntactic features” that Carmack has curated. These are basically situations where the author has a choice between archaic syntax or modern syntax. For example, a long time ago somebody wrote, “God requireth the law to be kepte of all men.” This use of “of” is archaic. A modern writer would have used the word “by.”
According to Kyler’s numbers, the translator of the Book of Mormon had 3,489 choices of whether to use modern syntax or archaic syntax. The translator chose to use archaic syntax 74.23% of the time.
The same exercise was done for four pseudo-biblical books, and the numbers for these four books were totaled. In aggregate, the pseudo-biblical authors had 713 opportunities to choose between archaic syntax or modern syntax. The pseudo-biblical authors chose the archaic syntax only 5.75% of the time.
Kyler then ran a basic statistical test on this. The test he ran (Pierson’s Chi-Squared Test), evaluates the likelihood that the same statistical distribution produced both sets of results. It turns out that the answer is no—74.23% and 5.75% are far enough apart to know the underlying propensity of the authors to use archaic syntax really is different.
And that, my friends, is the dragonplated evidence that leads critics to despair and increases the odds of the Book of Mormon being true by a factor of trillions of trillions.
There are several problems with this analysis, and I’m going to state an obvious one.
On a fundamental level, Kyler’s math is implicitly asserting with dragonplated certainty that modern books use archaic language precisely 5.75% of the time. The problem is there is no basis for this. Furthermore, his own data proves that this assumption is not true—if you perform a chi-squared test of the propensity of individual books in the pseudo-biblical group that Kyler collectively compares against the Book of Mormon, those books are different from each other, too. For example, Leacock’s Chronicles uses archaic language 11.3% of the time, while Snowden’s Revolution uses archaic language 1.5% of the time. If we plug those numbers into the chi-squared test, we can be 99.999% certain these books are different.
Different authors make different syntactic choices. Chronicles using archaic language ten-times more frequently than Revolution isn’t evidence that Chronicles was really written by a 16th century ghost committee rather than by Leacock. We don’t need miracle or a God to explain this difference. Different authors have different vernaculars. That’s all there is to it.
He likens the strength of this argument to heavy dragonplate, and says, "I’m not gonna lie; I have tremendous pity for critics trying to demonstrate the weakness of this particular class of evidence."
The whole argument here is bizarre. The Book of Mormon obviously isn’t really written in Early Modern English. The apologists are pointing to an unfalsifiable theory that the Book of Mormon is written in Early Modern English, but “filtered and managed” to be understandable to a 19th century reader, with enough Bibleish language deliberately added to make the whole thing sound sacred. Kyler says critics are required to provide “a clearly articulated theory that explains the source of this evidence,” while apologists get a pass and can attribute the alleged weirdness to the mysterious ways of God.
On the Interpreter site, I focused my comments on the simple fact that this is a non sequitur. “Alleged evidence of a 19th century book being peppered with words, grammar, imagery, and protestant religious issues from 16th century England simply isn’t evidence that the book is an accurate translation of an authentic ancient Mesoamerican manuscript.”
Here I’m going to distil Kyler’s actual math.
Kyler found eight categories of “archaic and non-archaic syntactic features” that Carmack has curated. These are basically situations where the author has a choice between archaic syntax or modern syntax. For example, a long time ago somebody wrote, “God requireth the law to be kepte of all men.” This use of “of” is archaic. A modern writer would have used the word “by.”
According to Kyler’s numbers, the translator of the Book of Mormon had 3,489 choices of whether to use modern syntax or archaic syntax. The translator chose to use archaic syntax 74.23% of the time.
The same exercise was done for four pseudo-biblical books, and the numbers for these four books were totaled. In aggregate, the pseudo-biblical authors had 713 opportunities to choose between archaic syntax or modern syntax. The pseudo-biblical authors chose the archaic syntax only 5.75% of the time.
Kyler then ran a basic statistical test on this. The test he ran (Pierson’s Chi-Squared Test), evaluates the likelihood that the same statistical distribution produced both sets of results. It turns out that the answer is no—74.23% and 5.75% are far enough apart to know the underlying propensity of the authors to use archaic syntax really is different.
And that, my friends, is the dragonplated evidence that leads critics to despair and increases the odds of the Book of Mormon being true by a factor of trillions of trillions.
There are several problems with this analysis, and I’m going to state an obvious one.
On a fundamental level, Kyler’s math is implicitly asserting with dragonplated certainty that modern books use archaic language precisely 5.75% of the time. The problem is there is no basis for this. Furthermore, his own data proves that this assumption is not true—if you perform a chi-squared test of the propensity of individual books in the pseudo-biblical group that Kyler collectively compares against the Book of Mormon, those books are different from each other, too. For example, Leacock’s Chronicles uses archaic language 11.3% of the time, while Snowden’s Revolution uses archaic language 1.5% of the time. If we plug those numbers into the chi-squared test, we can be 99.999% certain these books are different.
Different authors make different syntactic choices. Chronicles using archaic language ten-times more frequently than Revolution isn’t evidence that Chronicles was really written by a 16th century ghost committee rather than by Leacock. We don’t need miracle or a God to explain this difference. Different authors have different vernaculars. That’s all there is to it.