MG,
It looks like you went back through and read the comments, and they caused you to reflect a bit, and that's good, MG, but nothing you wrote after that makes a lot of sense to me given those reflections. You seem to understand Moroni is a problematic figure for translation, but you didn't opt to put Brant's argument in your own words, so I'm not sure how well you comprehend the
reasons Brant gave for holding off on Moroni. Those reasons are far more important than Moroni himself.
Would you mind doing that now? Would you explain for the class in your own words, why Brant doesn't feel like Moroni is a good fit as a translator?
MG wrote:The whole discussion and the comments seem to parallel a bit some of the thoughts I've expressed somewhat independently during this thread.Joseph didn't do it by himself. Others were involved.
Really? How do you get that from either Clark, the originator of the thread, or from Brant? Remember, it was Clark and Brant who you recommended to us -- so that we could get a good primer and catch up to you.
MG wrote:New Testament in the Book of Mormon seems to have been dovetailed into the text 'on the fly' without use of a Bible on the table.
Nobody made that point in the thread. If you disagree, can you provide a quote? Grant holds the position that the New Testament is used within the Book of Mormon in creative ways, but nowhere did I see a commitment to this being done by a "translation committee" aside from Joseph Smith. In fact, I would bet he, and Brant, and Clark fall somewhere between agnostic on whether the "Bible was on the table" to positive that the "Bible WAS on the table". I would be shocked if either of those three firmly believe that a spirit-world translation committee prepared the KJV passages for Smith to read off the stone.
MG wrote:Again, this causes me to think that much of the preparatory work was done before hand in a creative yet controlled way. The loose part of the translation.
I just don't know what to say, MG. Could you please fulfill my request and repeat Brant's argument against Moroni as translator in your own words? That thread in no way supports your renewed thinking that preparatory work was done before hand by a spirit world translation committee.
If you understand Brant's point, then you should understand why it makes little sense to have anyone fluent in Reformed Egyptian on the translation committee. If you understand Clark's point, in the main post about the KJV already being outdated in English usage by 1611, while in contrast, it's surge in popularity in Smith's day, then you should understand why it makes little sense to argue for the KJV as expansion resource material by a spirit-world committee at all.
I know for a fact as Lemmie reads this, she knows exactly what I'm talking about. I'm not sure you will see the point of this at all, and I will spell it out later for the benefit of you and the lurkers who are skimming along and not following details. I would ask you again to put Brant's argument against Moroni in your own words for us. If you can correctly do so, you will understand what I just wrote.
MG wrote:The work that was prepared beforehand, and then tranliterated through Joseph's brain/mind into his mind's eye which were then transformed into words on a seerstone. At that point things have tightened up.
How about editing this line out of your post? It's sheer nonsense. I edited my misspelling of Brant's name, so I'm not asking you to do something I wouldn't do myself.