The vagaries of the English language
Posted: Sat Nov 17, 2012 7:43 pm
Quasimodo wrote:By the way, I've just added 'fora' to my mental list of words when playing Words with Friends (Scrabble).
Stupid English language. (I am sorry, very very sorry to say that.)
Forum is a Latin word, the plural is fora - in Latin.
Unfortuately, today Latin is not a living language.
Using the word in English, conjugate/decline it according to English language rules.
No?
OK, then please:
Tovarishch or tovarisch (Russian: Това́рищ; IPA: [tɐˈvarʲɪɕː], from Old Turkic tavar ishchi, "merchant" ) is a Russian word meaning comrade, friend, colleague, or ally. In pre-revolutionary Russia (1802-1917) also any official's assistant.
In Russian, the suffix of plural is "i". Then, the plural should be tovarishchi or tovarischi, and please pronounce the "i" as in fill.
Coach (carriage): Kocs (pronounced "kotch") was the Hungarian post town in the 15th century onwards, which gave its name to a fast light vehicle, which later spread across Europe. Therefore the English word coach, the Spanish and Portuguese coche, the German Kutsche, and the Slovak and Czech koč all probably derive from the Hungarian word "kocsi", literally meaning "of Kocs".
In Hungarian, the suffix of plural is "k". Then, the plural should be coachek or coachok. (pronounced "kotchik", the "i" as above)