Please view:
http://www.youtube.com/watch?v=1xVAG6Llmm0I memorized this one many years ago.
The Owl and the Pussy-Cat
By Edward Lear
The Owl and the Pussy-cat went to sea
In a beautiful pea-green boat,
They took some honey, and plenty of money,
Wrapped up in a five-pound note.
The Owl looked up to the stars above,
And sang to a small guitar,
"O lovely Pussy! O Pussy, my love,
What a beautiful Pussy you are,
You are,
You are!
What a beautiful Pussy you are!"
II
Pussy said to the Owl, "You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?"
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the Bong-Tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose,
His nose,
His nose,
With a ring at the end of his nose.
III
"Dear Pig, are you willing to sell for one shilling
Your ring?" Said the Piggy, "I will."
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
They danced by the light of the moon,
The moon,
The moon,
They danced by the light of the moon.
_______________________________________________________________
A Bagoly és a Cicuska
I
A Bagoly és a Cicuska tengerre ment
Szép borsózöld csónakban evezve,
Vittek kis mézet és egy nagy csomó pénzet,
Egy ötfontos bankóba tekerve.
A Bagoly felnézett, csillagokra révedt,
Dalolt, és szólt kicsiny gitárja már,
'Ó, drága Cicuska! Ó, szívem, Cicuska,
Mily gyönyörű Cicuskám vagy te már,
Te már,
Te már,
Mily gyönyörű Cicuskám vagy te már!'
II
Cicus szava nyájas: 'Te elegáns szárnyas!
Elbűvölő éneked élvezem!
Kössünk házasságot! Legyek végre párod;
De hogyan lesz majd gyűrűm énnekem?'
Hajóztak egy évig s egy napig még, végig,
A partig, melynek Bong-fa nő ormán,
Ahol a fák álltak, egy Malackát láttak
Egy csodaszép gyűrűvel az orrán,
Orrán,
Orrán,
Egy csodaszép gyűrűvel az orrán.
III
'Malacka, kedveském,gyűrűdet megvenném!'
'Kedved nem rontom, adom fél fonton,'
Szólt Malac, és adta. Másnap összeadta
A Pulyka őket,hol él, a dombon.
Darálthúst krokettel s birsalma szelettel
Ettek ők kanállal,flinc-flancos mód,
S kezet kézbe öltve, ott lent az öbölbe'
Táncoltak, amíg fent fénylett a hold,
A hold,
A hold,
Táncoltak, amíg fent fénylett a hold.