bcspace wrote:If you can live with the idea that God speaks the stilted 17th Century English of the King James Version of the Bible, and that God is consistent in the verbiage with which He inspired those that prepared the King James Version of the Bible and those Book of Mormon prophets, then why is the Deutero-Isaiah matter troubling in the least?
Even more plausible is that the translator put the ancient text into the words he knew.
Mr. bcspace,
Are you implying that Joseph Smith spoke in that stilted 17th Century English found in the King James Version of the Bible, and only the duplicated provisions from Deutero-Isaiah in the Book of Mormon?
The letters he dictated to his scribes seem to suggest otherwise.
Was the 17th Century English an affectation that Joseph Smith attempted for only the purposes of the Deutero-Isaiah portions of the Book of Mormon. Was he trying to make the Book of Mormon sound as important as the Bible?
If the explanation requiring the fewest assumptions is to be preferred (Occam's Razor, for example), then since it is known that Joseph Smith Jr had access to a King James Version of the Bible in 1829 when producing the Book of Mormon and that the verbiage is nearly identical, then it is clear that Joseph Smith merely 'lifted' those portions of the Bible and put them into the Book of Mormon.
Regards,
Spider.
Speaking of Rodin's sculpture, BYU official Alan Wilkins observed: "'The Thinker' does not represent the sort of activity that we believe is appropriate for the BYU setting."