Lucretia MacEvil wrote:(Note to myself: Plutarch is quite literal-minded. Try to keep things simple for him.)
My serious question for you: Is it ethical to make changes of any kind in a sworn testimony, even inconsesquential punctuation?
(Note to self: LM wouldn't see sarcasm if it bit her in the rear.)
Thank you for keeping things simple.
The changes to the witness statement is now out of my area of expertise if I ever had any such thing, but here is my observation from what I can see.
This is not sworn testimony. (That required in 1830 a statement before a notary or court officer.) It is just a printed statement in a book, an affirmation. The witnesses affirmed their testimony by simply permitting it to be published. The reason I asked the question as to whether the witnesses' statement was changed to "translator" during the prophet's lifetime, like in the second edition when the witnesses were all in the church, it would simply be a permitted reaffirmation.
It would be like you published an article in Harvard Business Review, and the two years later the Review called you up to publish a reprint, telling you it wanted to make some technical fixes.
But, getting my hands on the second or third edition would be rather difficult.
P