cinepro wrote:With all due respect, was the bookstore really an appropriate forum to challenge or confront Dr. Peterson? If the bookstore wanted that type of discussion, couldn't they invite some critics to engage in a debate or discussion of some sort?
Yeah, we wouldn't want to follow the example of the puerile and tasteless apologist who heckled Grant Palmer at a book store.
Could you give us an example of the alleged "puerile and tasteless" heckling? It will give me a sense for the proportionality of your perception, particularly in light of the kinds antics that go on here under the guise of "debate". In fact, I would like to see how it compares to what was said in the OP of this thread.
wenglund wrote:Could you give us an example of the alleged "puerile and tasteless" heckling? It will give me a sense for the proportionality of your perception, particularly in light of the kinds antics that go on here under the guise of "debate". In fact, I would like to see how it compares to what was said in the OP of this thread.
Thanks, -Wade Englund-
What puerile and tasteless heckling? What are you talking about? Reading skills people. Reading skills.
“I was hooked from the start,” Snoop Dogg said. “We talked about the purpose of life, played Mousetrap, and ate brownies. The kids thought it was off the hook, for real.”
The church has always stated that the Book of Mormon was translated using the Urim and Thummim. It never stated how they were used. I find it facinating that we are starting to look more into the details nowadays.
We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light. - Plato
Thus everything in the book is true and there are no "translation errors" like "horse" for tapir.
On the other hand, I think it would be be delightful to have a tapir pull a cart load of Dr. Peterson's books up to the podium, the next time he speaks at a bookstore.
wenglund wrote:Could you give us an example of the alleged "puerile and tasteless" heckling? It will give me a sense for the proportionality of your perception, particularly in light of the kinds antics that go on here under the guise of "debate". In fact, I would like to see how it compares to what was said in the OP of this thread.
Thanks, -Wade Englund-
What puerile and tasteless heckling? What are you talking about? Reading skills people. Reading skills.
I'm sorry, let me quote you exactly since you seem to require a high precision of language even with informal questions.
Here is my reworded question: "Could you give some examples of what you deem 'puerile and tasteless' about the apologist you claimed 'heckled Grant Palmer at a book store', as well as some examples of what the apologist said that you considered 'heckling'?"
It will give me a sense for the proportionality of your perception, particularly in light of the kinds antics that go on here under the guise of "debate". In fact, I would like to see how it compares to what was said in the OP of this thread.
Thus everything in the book is true and there are no "translation errors" like "horse" for tapir.
On the other hand, I think it would be be delightful to have a tapir pull a cart load of Dr. Peterson's books up to the podium, the next time he speaks at a bookstore.
I would definitely attend that spectacle!
From the Ernest L. Wilkinson Diaries: "ELW dreams he's spattered w/ grease. Hundreds steal his greasy pants."
The stone lit up a line of text, about 30 words at a time, which Smith then dictated to his scribe. Once the text was transcribed correctly, the line disappeared and a new line came into focus, Peterson said, quoting eye witnesses who were 19th Century farmers associated with Smith.
Of course, Peterson probably really adheres to the "combination" model. Sometimes it was tight, sometimes it was loose... depending on the need of the apologist at the moment.
We hate to seem like we don’t trust every nut with a story, but there’s evidence we can point to, and dance while shouting taunting phrases.
As I understand it, the stone showed him the words as they were written, then a translation. he had to dress the language in his own words, and eventually he simply read the text without a translation offered and spoke what the text said as he translated it himself.
An early, pre-computer, version of Rosetta stone software?
We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light. - Plato