I took some notes on some of the hilarious comments by Will in the past. Enjoy...
if you are familiar with the arguments put forth by the critics, specifically that the three manuscripts in question represent the simultaneous transcription of Joseph Smith's dictation by three separate scribes, and that they represent the "working translation" of the Book of Abraham. That is, Joseph was looking at an Egyptian character and then spouting off words that these three scribes then wrote down. - May 11 2006
After telling everyone he had studied the critical arguments thoroughly, he presents this straw man above. He never seemed to get it into his head, until later on in the year, that only two of the manuscripts were dictated simultaneously, while a third was a hybrid consisting mostly of a copy.
A secondary argument (and one which we haven't yet touched upon) is how Joseph Smith, W. W. Phelps, F. G. Williams, and Warren Parrish (at least) managed to persuade themselves that you could derive an entire paragraph of English words from a single hieratic symbol. It was not a secret in the 1830s that Egyptian had been shown to be a phonetic language, with many similarities to Hebrew. These men certainly knew this, so how did they convince themselves that one flimsy character could "translate" into dozens of words? ...he and the men with him were certainly conversant enough with the nature of the language that they would never have suggested that a single symbol could be translated into dozens and dozens of English words.- May 11 2006
Athanasius Kircher was just one prominent Egyptologist who believed Egyptian symbols stood for concepts. For example, the small character that translates, “Osris says,” Kircher translated as “The treachery of Typhon ends at the throne of Isis; the moisture of nature is guarded by the vigilance of Anubis.” Will and the apologists have to come to grips with the fact that what Joseph Smith was doing, was normal for inexperienced people who thought they could take a crack at Egyptian. And he still hasn’t dealt with the fact that the EAG proves that this is exactly what they were doing. He would take tiny portions of a character and attribute to them entire phrases or meanings.
I really wish we had a full set of high quality photos of the manuscripts. I have now become convinced that there is a strong apologetic just waiting on the release of such photos...my concern with "waiting for Metcalfe's book" in order to get a glimpse of the manuscripts is that I know very well that Brent is cognizant enough of the possible apologetic angles, that he will be careful to not expose anything from the manuscripts that would tend to weaken his own arguments. I don't like being at his mercy to obtain un-edited copies of the contents of the KEP. - May 12 2006
Hilarious. John Gee literally deceived his audience with tweaked photos. Brian Hauglid was said to have presented the entire collection in his presentation, but the fact is he didn’t even present 10%. He only provided snippets that he thought would further his argument.
if the translation was completed prior to the production of the KEP, then the KEP represent something far different than what the critics claim they do. And I suppose that is my only objective at this point: to establish that the KEP mean something other than what Brent would like to convince everyone that they mean.- May 12 2006
Did you get that folks? This is Will admitting his agenda. Without any basis for making such leaps, he begins with the premise that the KEP mean something else. They have to. Why? Because Brent can’t be right. Will was never interested in the truth. He was only interested in trying to show-up Brent.
The news of Champollion's deciphering work had made its way "over the pond" at least to the extent that it was known that Egyptian was a phonetic language. That simple piece of knowledge alone would certainly have been known. Not only that, but Joshua Seixas had long since come and gone from Kirtland and is most likely the origin of Joseph's knowledge that Egyptian was read right to left (at least it is usually).- May 12 2006
Again, Will ignores the plethora of evidence that this is precisely how Joseph Smith believed Egyptian could be translated.
And where is the Egyptian symbol that corresponds to this passage? If you're suggesting that it is the symbols to the left, well then perhaps you can explain why those symbols are NOT the same in both documents and why neither of them correspond to the symbol adjacent to identical text in Ms. #2 - May 12 2006
Will again demonstrated his stupidity on the KEP. He really has no familiarity with them whatsoever. It was pointed out to him that these were identical in both documents.
I will say this: The characters which appear in the GAEL do NOT appear in the manuscripts of the partial translation of the Book of Abraham...The handful of characters which appear in the Grammar and Alphabet of the Egyptian Language are among those in the BoB, but NOT among those appearing in the left columns of the three Book of Abraham manuscripts...The bottom line, however, is that there is no evidence whatsoever which links the GAEL to the translation of the Book of Abraham. - May 23 2006
Hilarious. I presented a photo that proved the GAEL were taking characters from the same scroll that contained the facsimile at the “commencement” of the record. And Will went ballistic accusing me of deception. He clearly had no idea that the photo I presented was actually from the GAEL.
the so-called "Egyptian Alphabet" project of the KEP was produced between July and October 1835. We know that some portion of the "translation" of the Book of Abraham had taken place during this period, an initial portion in July and more beginning the first week of October 1835. Furthermore, we know that Warren Parrish had not taken part in any of the activity up to this point. Therefore the Book of Abraham manuscripts portion of the KEP (Mss. #1 and #2 -- one in the hand of Warren Parrish, one by W. W. Phelps and Parrish) necessarily were created AFTER November 1835, and possibly much later than that. Since it is apparent that both Mss. #1 and #2 were produced during the same session, we have compelling evidence of the fact that the Book of Abraham text to which they refer had long since been "translated", and that these papers contain copies of that earlier translation. – July 17 2006
Ben McGuire pointed out that the DHOC was inaccurate and that no journal entry exists for July 1835. But Will continued to wax ignorant. He can’t let facts get in the way of his theories.
the Kirtland Egyptian Papers (or, more accurately, the manuscripts within the collection that contain text from the Book of Abraham) really have little or no relevance to the actual creation of the Book of Abraham. Since they were obviously created "AFTER" the translation, they cannot demonstrate how it was "translated", nor do they represent a "translation in progress." – July 17
Obviously huh? This shows his agenda again. The apologists figured out that the best way to save Joseph Smith is to find a way to argue that these could not have been his translation manuscripts. So what lazier way to do that then to just assert the translation already preexisted? Of course we know it didn’t. Will is in denial.
You incorrectly claim that only Abraham 1 - 2:18 had been translated prior to its publication in the Times and Seasons. We know that the text had been completed at least through Abr. 3:26, as shown in Willard Richards' 1841 Manuscript #4. Why only Abr. 1 - 2:18 was printed in the orginial Times and Seasons installment is a question for which I do not currently have an answer. – July 17
The fact is Willard’s manuscript doesn’t contain Abraham 1:1 through 3:26. Will is again revealing his ignorance. And he is ignoring the fact that we know Joseph Smith worked on the translation for the next T&S issue, which contained 2:19 onward, shortly after 1:1-2:18 was published. Will ignores all of this. The facts cannot disrupt his theories.
The fact is, Warren Parrish could not have served as scribe for the initial stages of the translation that occurred prior to November 1835.
It was pointed out to him by Brent that Joseph Smith’s journal entry proved Parrish was working for him in October. So much for the stability of Will’s “facts.”
I am aware of more conclusive evidence that will establish that Abr. 1 - 2:18 was translated prior to the production of the Phelps/Parrish manuscripts contained in the KEP. I will anxiously await the FAIR conference for the formal articulation of those arguments. – July 17
Two years later and nothing is presented. Conclusive huh?
There is developing evidence (studies of which will be forthcoming) that the Egyptian characters were added AFTER the English text was written. - Jun 24 2006
There is always something “developing” in the apologetic camp. Every time we actually find out what it is, however, it gets pummeled to pieces with more facts.
I have researched enough into this specific topic and ancient Egyptian in general to recognize that what a hieroglyphic text seems to say (on the surface) is not always the only thing it can be saying. The Egyptians were especially skilled in the art of burying one message under another, seemingly unrelated one.- Jun 24 2006
What an idiot.
“All knowledge of reality starts from experience and ends in it...Propositions arrived at by purely logical means are completely empty as regards reality." - Albert Einstein