
^^^ Maybe the person isn't backwards.
1) Maya art is complicated and although an eye not familiar with their art may see elephants, there are none. The history of seeing an elephant goes back at least to Waldeck, an early artist who reproduced Maya art. I remember a book reprinting one of his drawings of a "since lost" mural. There was an elephant there, so clearly that no one could mistake it. The problem was, it was what Waldeck thought he saw, rendered so as to be an elephant. Comparing other drawings he made to better copies clearly indicates that his renditions were imaginative and not to be trusted. Seeing elephants when they are not there is normal. However, for those who are used to the canons of the area, they are not elephants. They are macaws (or, in the case of some of the images in this list, bats).
2) While current dogma says that there are no pre-Columbian horses, it is quite likely that the dogma has labeled anomalous or uninteresting the evidence of pre-Columbian horses. While there is obvious controversy, there are indications that there are verified remains. Since the article remains unpublished, there is nothing to go to for proof. Since I understand from reliable sources that there are such data, however, the best scientific approach is to withhold final judgment until the evidence is presented. That includes holding off on the dogma (and it functions just like religious dogma) that there were no pre-Columbian horses.
3) While the Book of Mormon mentions horses, there is always the question of what a Book of Mormon horse was. That is a textual issue and one that interpreters of texts in translation (and sometimes even in an original language in the case of unique terms) face frequently. In the case of the Book of Mormon, whatever the "horse" is, it doesn't do the things we expect of horses. It never works, although it clearly is an animal and moves. It is never ridden. It is described in the same sentence as "chariot" (another term in issue), but it never pulls the chariot (that is an assumption people make because of the word "chariot", but the text does not say that). The only context in which the "horse" appears without the "chariot" is in a set of animals that we otherwise recognize as food sources. If you took out the word "horse" and substituted anything else (such as the unknowable "cumom") you would have no idea what the animal was based on the descriptions of what it did.
4) Discussions of the horse in the Book of Mormon reveal much more about pre-formed assumptions than they do about horses in the Book of Mormon (and that covers both sides of the divide).
beastie wrote:Oh, for heaven's sake, there are still MADhatters insisting that it's a picture of a horse.
Runtu, do me a favor. Tell Zak to do a google book search of "Landscapes and Power in Ancient Mesoamerica", search for "temple of the wall", turn to page 260, and look at the drawing to see what this is really a carving of.
It's funny, not even Brant telling them that it's not a horse doesn't convince them. Some of these people are truly imprevious to reason or facts.
I've just been told that, just because horses and chariots are mentioned as being prepared for a journey, it doesn't mean that they were actually used for transportation. *shaking my head*
I'll mention that to Zak.
beastie wrote:I've just been told that, just because horses and chariots are mentioned as being prepared for a journey, it doesn't mean that they were actually used for transportation. *shaking my head*
I'll mention that to Zak.
Yeah, I read this. What is maddening about this argument is that it contradicts the very premise of the "loose translation" in the first place. "Loose translation" means that Joseph Smith was actively involved as translator, in some way - he was the one formulating the words to capture the idea or image that came to him (in whatever way that happened in the first place). So if "horses and chariots" meant "horses pulling a chariot" to Joseph Smith, then that is what those same words mean in the Book of Mormon.
Runtu wrote:beastie wrote:Oh, for heaven's sake, there are still MADhatters insisting that it's a picture of a horse.
Runtu, do me a favor. Tell Zak to do a google book search of "Landscapes and Power in Ancient Mesoamerica", search for "temple of the wall", turn to page 260, and look at the drawing to see what this is really a carving of.
It's funny, not even Brant telling them that it's not a horse doesn't convince them. Some of these people are truly imprevious to reason or facts.
I've just been told that, just because horses and chariots are mentioned as being prepared for a journey, it doesn't mean that they were actually used for transportation. *shaking my head*
I'll mention that to Zak.