Zub Zool oan and Abraham 1:2b?????3

The catch-all forum for general topics and debates. Minimal moderation. Rated PG to PG-13.
Post Reply
_maklelan
_Emeritus
Posts: 4999
Joined: Sat Jan 06, 2007 6:51 am

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _maklelan »

Trevor wrote:This scholarship comes at the long end of a history of criticism of Joseph Smith's Book of Abraham and the various apologetic responses. That the apologetic has been reduced to trying to divorce the translation process from the KEP is actually the result of criticism.


That's how scholarship leads to more reliable conclusions. Beastie isn't criticizing any scholarship, though. Beastie is criticizing the effects of a certain conclusion, basically trying to make it sound like the conclusion will hurt Mormonism.

Trevor wrote:Now, it is fine to say that your interest is primarily scholarly, but to suggest that the history of the problem as batted around by critics and apologists was dominated by issues largely unrelated to matters of faith is inaccurate and misleading.


I don't believe I've suggested that.

Trevor wrote:What beastie observes is worth taking note of. Taken in the context of the entire discussion, the current focus looks very much like an apologetic retreat or diversion. It is not that the question is not of some historical interest, because it is. It is that it is clearly situated as the latest apologetic response, while its value as an apologetic is extremely narrow, if not negligible.


Certainly you can see that this represents a rather telling shift in emphasis. It seems the position was, for a long time, that the the KEP was powerful and damning evidence of Smith's fraud. When evidence is produced that undermines the support for that position, suddenly it's unimportant, peripheral, and of little apologetic value. I hope you can appreciate what that kind of shift in emphasis says to me about the critics.

Trevor wrote:From where I sit, it looks like the catalyst theory is prevailing, that there is no serious attempt to defend the notion that Joseph could translate Egyptian, and thus the missing scroll theory, which I saw as practically indefensible, is really beside the point.


This issue is secondary to what I'm researching right now, but I've not formulated an opinion about that yet.

Trevor wrote:In short, one either accepts the Book of Abraham as scripture on faith and spiritual witness, or one does not. But there is little doubt that the papyri, the KEP, and the rest, provide the Book of Abraham precious little in the way of a tangible connection with antiquity. Now, in the history of LDS apologetics, that realization is no small event.


It was Klaus Baer who said decades ago that it would have to be the English text that would exonerate the Book of Abraham. Latter-day Saints have recognized that since then, and I personally see numerous affinities with ancient ideologies to which Smith either could not, or is unlikely to, have had any exposure. I'm not alone in that.
I like you Betty...

My blog
_sock puppet
_Emeritus
Posts: 17063
Joined: Fri Jul 23, 2010 2:52 pm

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _sock puppet »

maklelan wrote:
sock puppet wrote:Yes, as to at least portions if not all that Warren Parrish was handling the scribe duties, which was after we know from Joseph Smith's diary entries that work was already under way on the KEP, since late July 1835. Parrish wasn't hired until mid-November 1835. And we know from the 10/1/1835 diary entry that as laboring on the EA, the System of astronomy unfolded to them, but Abr 3 was not translated until 1842.


There's that statement again. What is it that leads you to believe Abr 3 was not translated until 1842?


3/1/1842 edition (#9, Vol III) of the Times and Seasons published Abr 1:1-2:18, nothing more and nothing less than Abr Mss. 2 (Abr 1:1-3 Phelps scribed from oral dictation; Abr 1:4-2:2 copied from Abr Mss. 1b; and Abr 2:3-2:18 Parrish scribed from oral dictation). A highly unlikely coincidence that the first published installment would stop in March 1842 at the same spot in the production of Abr that a key piece of the KEP also stopped in 1835 if more of Abr had then been translated. This suggests that Joseph Smith had published on 3/1/1842 all of Abr that was then translated.

Facsimile No. 1 was printed in the 3/1/1842 Times and Seasons.

Joseph Smith wrote:Thursday, March 1, 1842.--During the forenoon I was at my office and the printing office, correcting the first plate or cut of the records of
Father Abraham, prepared by Reuben Hedlock, for the Times and Seasons, and in council in my office, in the afternoon; and in the evening with the Twelve and their wives at Elder Woodruff's, at which time I explained many important principles in relation to progressive improvement in the scale of intelligent existence.


Joseph Smith wrote:Wednesday, March 2.--I read the proof of the Times and Seasons, as editor for the first time, No. 9, Vol. III, in which is the commencement of the Book of Abraham


Joseph Smith wrote:Friday, [March] 4.--At my office exhibiting the Book of Abraham in the original to Brother Reuben Hedlock, so that he might take the size of the several plates or cuts, and prepare the blocks for the Times and Seasons; and also gave instruction concerning the arrangement of the writing on the
large cut, illustrating the principles of astronomy, with other general business.


Joseph Smith wrote:Tuesday, [March] 8.--Recommenced translating from the Records of Abraham for the tenth number of the Times and Seasons, and was engaged at my office day and evening.


Joseph Smith wrote:Wednesday, [March] 9.--Examining copy for the Times and Seasons, presented by Messrs. Taylor and Bennett, and a variety of other business in my office, in the morning; in the afternoon continued the translation of the Book of Abraham, called at Bishop Knight's and Mr. Davis', with the recorder, and continued translating and revising, and reading letters in the evening, Sister Emma being present in the office.


From 3/9/1842 Letter of Joseph Smith to Edward Hunter,
Joseph Smith wrote:I am now very busily engaged in translating, and therefore cannot give as much time to public matters as I could wish, but will nevertheless do what I can to forward your affairs. I will send you a memorandum of such goods as will suit this market. Yours affectionately, JOSEPH SMITH.


March 15, 1842, Abr 2:19-5:21 and Facsimile No. 2 were printed in the Times and Seasons.

Facsimile No. 3 was printed in the 5/16/1842 Times and Seasons. That same day, the importance of Abr to showing Mormonism in its true light,
Joseph Smith wrote:Monday, [May] 16.--I was transacting business at the store until 10 o'clock a. m. Then at home. In the afternoon at the printing office, in council with Brothers Young, Kimball and Richards and others. I published in this day's Times and Seasons the following fac-simile from the Book of Abraham.

Several of the most widely circulated papers are beginning to exhibit "Mormonism" in its true light. The first out of a fac-simile from the Book of Abraham, has been republished both in the New York Herald and in the Dollar Week Bostonian, as well as in the Boston Daily Ledger, edited by Mr. Bartlett; together with the translation from the Book of Abraham.
_sock puppet
_Emeritus
Posts: 17063
Joined: Fri Jul 23, 2010 2:52 pm

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _sock puppet »

maklelan wrote:
sock puppet wrote:Yes, as to at least portions if not all that Warren Parrish was handling the scribe duties, which was after we know from Joseph Smith's diary entries that work was already under way on the KEP, since late July 1835. Parrish wasn't hired until mid-November 1835. And we know from the 10/1/1835 diary entry that as laboring on the EA, the System of astronomy unfolded to them, but Abr 3 was not translated until 1842.


There's that statement again. What is it that leads you to believe Abr 3 was not translated until 1842?


3/1/1842 edition (#9, Vol III) of the Times and Seasons published Abr 1:1-2:18, nothing more and nothing less than Abr Mss. 2 (Abr 1:1-3 Phelps scribed from oral dictation; Abr 1:4-2:2 copied from Abr Mss. 1b; and Abr 2:3-2:18 Parrish scribed from oral dictation). A highly unlikely coincidence that the first published installment would stop in March 1842 at the same spot in the production of Abr that a key piece of the KEP also stopped in 1835 if more of Abr had then been translated. This suggests that Joseph Smith had published on 3/1/1842 all of Abr that was then translated.

Facsimile No. 1 was printed in the 3/1/1842 Times and Seasons.

Joseph Smith wrote:Thursday, March 1, 1842.--During the forenoon I was at my office and the printing office, correcting the first plate or cut of the records of
Father Abraham, prepared by Reuben Hedlock, for the Times and Seasons, and in council in my office, in the afternoon; and in the evening with the Twelve and their wives at Elder Woodruff's, at which time I explained many important principles in relation to progressive improvement in the scale of intelligent existence.


Joseph Smith wrote:Wednesday, March 2.--I read the proof of the Times and Seasons, as editor for the first time, No. 9, Vol. III, in which is the commencement of the Book of Abraham


Joseph Smith wrote:Friday, [March] 4.--At my office exhibiting the Book of Abraham in the original to Brother Reuben Hedlock, so that he might take the size of the several plates or cuts, and prepare the blocks for the Times and Seasons; and also gave instruction concerning the arrangement of the writing on the
large cut, illustrating the principles of astronomy, with other general business.


Joseph Smith wrote:Tuesday, [March] 8.--Recommenced translating from the Records of Abraham for the tenth number of the Times and Seasons, and was engaged at my office day and evening.


Joseph Smith wrote:Wednesday, [March] 9.--Examining copy for the Times and Seasons, presented by Messrs. Taylor and Bennett, and a variety of other business in my office, in the morning; in the afternoon continued the translation of the Book of Abraham, called at Bishop Knight's and Mr. Davis', with the recorder, and continued translating and revising, and reading letters in the evening, Sister Emma being present in the office.


From 3/9/1842 Letter of Joseph Smith to Edward Hunter,
Joseph Smith wrote:I am now very busily engaged in translating, and therefore cannot give as much time to public matters as I could wish, but will nevertheless do what I can to forward your affairs. I will send you a memorandum of such goods as will suit this market. Yours affectionately, JOSEPH SMITH.


March 15, 1842, Abr 2:19-5:21 and Facsimile No. 2 were printed in the Times and Seasons.

Facsimile No. 3 was printed in the 5/16/1842 Times and Seasons. That same day, the importance of Abr to showing Mormonism in its true light,
Joseph Smith wrote:Monday, [May] 16.--I was transacting business at the store until 10 o'clock a. m. Then at home. In the afternoon at the printing office, in council with Brothers Young, Kimball and Richards and others. I published in this day's Times and Seasons the following fac-simile from the Book of Abraham.

Several of the most widely circulated papers are beginning to exhibit "Mormonism" in its true light. The first out of a fac-simile from the Book of Abraham, has been republished both in the New York Herald and in the Dollar Week Bostonian, as well as in the Boston Daily Ledger, edited by Mr. Bartlett; together with the translation from the Book of Abraham.
_maklelan
_Emeritus
Posts: 4999
Joined: Sat Jan 06, 2007 6:51 am

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _maklelan »

sock puppet wrote:3/1/1842 edition (#9, Vol III) of the Times and Seasons published Abr 1:1-2:18, nothing more and nothing less than Abr Mss. 2 (Abr 1:1-3 Phelps scribed from oral dictation; Abr 1:4-2:2 copied from Abr Mss. 1b; and Abr 2:3-2:18 Parrish scribed from oral dictation). A highly unlikely coincidence that the first published installment would stop in March 1842 at the same spot in the production of Abr that a key piece of the KEP also stopped in 1835 if more of Abr had then been translated.


Of course, if the narrative manifested in the translation manuscripts had been produced before the EA and GAEL were produced, then it's not that unlikely.

sock puppet wrote:This suggests that Joseph Smith had published on 3/1/1842 all of Abr that was then translated.


This relies on the conclusion that the translation manuscripts represent the first full stage of translation. My theory does not make that conclusion.

sock puppet wrote:Facsimile No. 1 was printed in the 3/1/1842 Times and Seasons.

Joseph Smith wrote:Thursday, March 1, 1842.--During the forenoon I was at my office and the printing office, correcting the first plate or cut of the records of
Father Abraham, prepared by Reuben Hedlock, for the Times and Seasons, and in council in my office, in the afternoon; and in the evening with the Twelve and their wives at Elder Woodruff's, at which time I explained many important principles in relation to progressive improvement in the scale of intelligent existence.


Joseph Smith wrote:Wednesday, March 2.--I read the proof of the Times and Seasons, as editor for the first time, No. 9, Vol. III, in which is the commencement of the Book of Abraham


Joseph Smith wrote:Friday, [March] 4.--At my office exhibiting the Book of Abraham in the original to Brother Reuben Hedlock, so that he might take the size of the several plates or cuts, and prepare the blocks for the Times and Seasons; and also gave instruction concerning the arrangement of the writing on the
large cut, illustrating the principles of astronomy, with other general business.


Joseph Smith wrote:Tuesday, [March] 8.--Recommenced translating from the Records of Abraham for the tenth number of the Times and Seasons, and was engaged at my office day and evening.


Joseph Smith wrote:Wednesday, [March] 9.--Examining copy for the Times and Seasons, presented by Messrs. Taylor and Bennett, and a variety of other business in my office, in the morning; in the afternoon continued the translation of the Book of Abraham, called at Bishop Knight's and Mr. Davis', with the recorder, and continued translating and revising, and reading letters in the evening, Sister Emma being present in the office.


From 3/9/1842 Letter of Joseph Smith to Edward Hunter,
Joseph Smith wrote:I am now very busily engaged in translating, and therefore cannot give as much time to public matters as I could wish, but will nevertheless do what I can to forward your affairs. I will send you a memorandum of such goods as will suit this market. Yours affectionately, JOSEPH SMITH.


March 15, 1842, Abr 2:19-5:21 and Facsimile No. 2 were printed in the Times and Seasons.

Facsimile No. 3 was printed in the 5/16/1842 Times and Seasons. That same day, the importance of Abr to showing Mormonism in its true light,
Joseph Smith wrote:Monday, [May] 16.--I was transacting business at the store until 10 o'clock a. m. Then at home. In the afternoon at the printing office, in council with Brothers Young, Kimball and Richards and others. I published in this day's Times and Seasons the following fac-simile from the Book of Abraham.

Several of the most widely circulated papers are beginning to exhibit "Mormonism" in its true light. The first out of a fac-simile from the Book of Abraham, has been republished both in the New York Herald and in the Dollar Week Bostonian, as well as in the Boston Daily Ledger, edited by Mr. Bartlett; together with the translation from the Book of Abraham.


Mention was made earlier that Smith explicitly stated he was recommencing translating from Abr 2:19 in 1942. Does such a quote exist, or is it an inference from the March 8th quote above?
I like you Betty...

My blog
_Kevin Graham
_Emeritus
Posts: 13037
Joined: Fri Oct 27, 2006 6:44 pm

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _Kevin Graham »

This is circular. You can't assert that my evidence for conclusion X is invalid because I first have to prove conclusion X.

That isn't what I said. I'm saying that homoioteleuton with intention cannot be homoioteleuton. Only if it were unintentionaal, can it be considered a scribal error. You know this. But you don't seem to understand that you have not established that this was so, so there is no compelling reason to accept it. Now if it weren't for the plethora of evidence that argues for dictation, then I would probably go along with your suggestion. But as it is, the weight of the evidence in favor of dictation far outweighs the single piece of evidence with the dittograph. And what boggles my mind is that you admit you haven't dealt or even looked into these counterevidences, but you're still willing to declare with certainty that Ms1a is a copy of some mysterious Q document. Unless I misunderstood you and you accept the possibility that the first half of Ms1a could be dictated while the rest copied?

Critics accept the fact that most of the KEP Manuscripts represent copies, but they also represent dictation manuscripts.In case you haven't understood the theory from our side, Ms1a and Ms1b were simultaneously dictated, with the exception of the dittograph. Ms2 is a cleaned up hybrid copy of these two documents, and then Ms3 is even a cleaner copy, representing the printer's manuscript.

Now if any portion of the KEP are dictated, then the argument by the critics is essentially established since the main point from all of this is that Joseph Smith could not translate Egyptian to English. Who else would be dictating text? These men were hired to write down what Joseph Smith spoke. The whole point behind arguing the KEP were all just a bunch of copies, was to add plausibility to an implausible theory that they represent some botched effort by renegade scribes, and have nothing whatsoever to do with Joseph Smith. That's the whole purpose behind these arguments; to distance Joseph Smith from the mistranslations. If you doubt this, then review the history, and you'll see these arguments were born out of necessity, all within the context of criticism towards Joseph Smith's translation ability.

But as it has been pointed out several times already, the critics could go ahead and concede everything you and Will are arguing, and the elephant is still in the room. So it boggles minds here when apologists from MAD start goading us into squabbles over something that is ultimately irrelevant to the big picture. You'd still have to explaain why the scribes felt they could Trump the authority of their prophet by trying to translate over him. You'd also have to explain why in the world they were translating texts from the wrong scroll! Remember, the most popular apologetic remains the missing scroll theory.

Will and Gee both have argued for a ridiculous length for the original papyri, but no one has addressed the fact that of the dozen or so historical references to the papyri, all of them clearly describe the extant papyri.
But wanting two copies of the text on the same sheet of paper is kinda silly. I don't see how that serves as any kind of explanation.

Well, sure. A lot of what I see in this project is pretty silly. But nothing is quite as silly as the notion that Smith's most experienced scribe unknowingly copied half a page at the end of a document that is clearly a dictated text.
Which I will get to. At this point my argument is that portions were dictated and portions were transcribed.

Ok, now we're getting somewhere. Which portions do you think were dictated?
The fact that there is homoioteleuton only adds support to the conclusion that at least portions were transcribed.

You're saying this is evidence that some portions were transcribed via dictation? Could you expound on this a bit more?
The textual evidence takes priority over arriving at conclusions about why it happened.

But the entire argument about homoioteleuton rests on an assumption of why it happened.
Additionally, what happened to the rest of chapter 2? Where's the next page? The page we have ends with about a third of v. 6. It clearly went on to another page.

I doubt there was. This is supported by the fact that it wasn't in the collection. My explanation for the dittograph is just one of many possible scenarios.
Happens all the time in ancient texts. Early 19th century scribes were no less prone to error (although their craft was far, far less common).

But we're not dealing with an ancient text. You're trying to apply text critical methods used in biblical scholarship, a field that already assumes the manuscripts under investigation are copies. And this explains your tendency to classify textual anomalies as copying errors. Seriously now, which course on textual criticism dealt with distinguishing between copied and dictated texts? Were you a classics major? Did you study Homeric texts? What else is known to have been dictated?
Additionally, there's no indication that I've seen that he did realize what he was doing

Really? The disruption of the flow by failure to assigned the Egyptian character, the disregard for the margin, the uncharacteristic squeezing of the last sentences into the page... none of that triggered any red flags at all? Clearly "something" happened at the point the dittograph began, to account for all these things. Saying it was just a scribal error doesn't explain them.
And if he left the text for any extended period of time then it's no surprise at all.

True, he could have left for a while. But why would he participate in a dictation session, take a break, and then return only to forget he was transcribing a dictation, and start copying text? Your theory requires too much, not least of which is a a source document for which there is no evidence.
No, it does not explain why the scribe would want to recopy the text on that page.

Because it wasn't the printer's manuscript, therefore a clean production in its first stage wasn't a priority. And Williams was already the sloppiest of the three scribes.
Wanting two separate copies of a text is one thing. Wanting two copies of a text on the same piece of paper is bizarre.

Like I said, there is no shortage of bizzare anomalies in these documents. For instance, why do a couple pages begin with the first lines scribbled out? If they're making this many mistakes in the first sentence, why not just start out with a fresh sheet of paper?
You've not explained why homoioteleuton is the less likely occurrence. You've only asserted it based on rather myopic scenarios.

No, I said it is less likely based on the weight of the evidence favoring dictation. You already admitted that you're not dealing with any of that at this point, which seems kinda silly to be leaping to conclusions as you have done. I only provided other possible scenarios because I was asked to provide some.
I've also not seen close to a dozen other pieces of evidence that the entire collection of translation manuscripts was dictated.

You've seen them, though you probably didn't recognzie them as such. I plan to compile a list of evidences for you soon.
In fact, I've yet to see one piece of evidence that precludes transcription in parts of the manuscripts.

Nobody said transcription was precluded. In fact, we're arguing that it was transcribed via dictation. Are you under the impression that transcription refers only to copies of documents?
You seem to have missed where I stated that there is evidence in some places for dictation and in others for transcription.

This is ambiguous, since the two are not mutually exclusive.
If a "copy theorist" is one that needs to explain away evidence for dictation then I'm not a copy theorist. Given that fact, who are you addressing?

OK, so are you a hybrid-theorist? Do you believe the document is both transcribed via dictation and copied from a source document?
But my concern is for Abr 1:1-3. I can see that the phrases that were putatively translated begin and end in discreet textual units that correspond with the characters in the margin. The fact that those characters after Abr 1:3 have nothing whatsoever to do with anything in the EAG aside, why is Abr 1:1-3 so distinct?

Because it was completely absent in the two earliest manuscripts. How do you explain this? Ms1a and Ms1b both begin at Abr 1:4. Why do you think this is the case? This is a wild, and demands explanation. The critical model accounts for this data and explains it, whereas teh apologetic side has been able to come up with nothing. If you can offer an explanation, you'd be the first. Doesn't it make sense that the scribes would have included Abr 1:1-3 in their manuscript, had it been translated at that point? And then in Ms2 we find Abr 1:1-3 written in a darker ink, indicating that it was produced separately from the rest. And of course, it is followed by a cleaner version of Abr 1:4-2:18.
That statement was in regards to Abr 1:1-3.

Nevertheless, the point still stands. The Egyptian character was written with no corresponding translation. This pretty much proves the characters came before the translated English.
I'm not interested in that theory

Glad to hear it. But you have to understand, we were hearing arguments for years that this theory is superior to anything we could possibly come up with, simply because Gee "had been trained in textuaal criticism." At Yale, no less.
Yes. I'm discussing why portions appear to have been transcribed while other portions appear to have been dictated.

We've got to come to an agreement on the usage "transcribe". :) It would really cut out a lot of the confusion I think.
Abr 1:1-3 and the homoioteleuton at Abr 2:2 are clear instances where the evidence does not support dictation.

Which was always accepted within the critical model.
No, we don't know that. We know it wasn't published until seven years later, but you beg the question to insist we know it wasn't published until then...Can you provide a quote for this announcement that he would begin translating Abr 2:19 and beyond?

In his diary he wrote that he “Commenced Translating from the Book of Abraham for 10 No of the Times and Seasons and was engaged at his office day & evening." (Dean C. Jessee, The Papers of Joseph Smith: Journal, 1832-1842, vol. 2 (Salt Lake City, UT: Deseret, 1992), 367). The issue he referenced contained his translation of 2:19 and above. So this means Abr 2:19 and above, wasn't translated before March of 1842. I guess it is technically "possible" that 2:19 through chapter three had been previously translated, and that Joseph Smith decided to just sit on it for seven years, but the KEP's ending precisely at 2:18 would be too much to be just coincidence.
I'm working with my own theory, and at this point my analysis has revolved around the first three verses, and, up to this point, the data I've gathered is pretty conclusive. I'm beginning to dabble in the translation manuscripts, and I see the data pointing between the two extremes espoused by the two camps, but there's still a lot left to do.

Fair enough.
But that character is entirely unrelated to anything in the EAG, is it not?

So what do you call this:
Image
It seems to me that, based on the available evidence, the characters were arbitrarily assigned sections of text

I don't think you've looked closely enough. The picture above is screaming at your argument.
But he goes over that sheet on the two occasions I've seen so far, and in one he continues to write to the edge of the paper on the beginning of the next sheet

Yes, which, as I already pointed out, is further evidence of dictation. Because had yet to draw in the margin on the next page, so while he was transcribing the translation on the previous page, Joseph Smith kepts dictating to him as he came to the end of the page, so his transcription of the dictation overflowed onto the page with no margin. But once Joseph Smith finished with the translation of that particular character, he then drew in the margin to make room for subsequent characters. I mean what other explanation is there? Why draw in a margin on a sheet you've already written on, unless you're trying to make room for something?
Unless he didn't realize it was a mistake. In my estimation, that makes much more sense than assuming Smith wanted two copies of this section of text on the same sheet of paper.

You keep focusing on my proposed explanation instead of the main reason why the theory doesn't hold up: because there is too much evidence favoring dictation.
So do we have any examples of the writing that goes the edge ending immediately before an Egyptian character pops up in the margin?

"These were professionals" wouldn't fly in any corner of the academy, and that's not up for debate. You can make assertions all you want about this specific historical context, but this is my profession and that is not a legitimate text-critical standard. It's an ad hoc guess.

Again, you're focusing on the proposed explanation as if it is what my entire argument rests upon. Hell, when it comes to explaining the "why" of something, all sides are just guessing. I never said it was definitive, only that it was more likely than your nonexplanation. And the fact is, some guesses are more plausible than others. My argument rests on the text-critical evidence in favor of dictation; evidence you have yet to address. But yes, historical evidence is just as valid as text-critical evidence, and depending on what the question is, it could be even more valid (such as determining when certain portions of the text were produced) so whether you like it or not, it must be dealt with just the same.
And that's been provided. All that has to have happened is any extended period away from the text.

If that were true, then you wouldn't have to reach back to the "ancients" to find a comparable example. We're not dealing with a biblical manuscript that had been copied multiple times over the course of a thousand years. This is what your profession deals with. But what we're dealing with here is a 19th century collection of documents that represent both dictated and copied manuscripts. I would be surprised if most courses on textual criticism offer even a semester dedicated to analyzing dictated texts. This is simply not within the typical purview of biblical scholarship.
The textual evidence for homoioteleuton is quite clear.

And I've already explained why this is circular reasoning: "It is a copied manuscript because of the homoioteleuton - it is a homoioteleuton because it is a copied manuscript."
It can only be as such if the text was unintentionally copied.
It is absolutely without question the first possibility that would be explored in this case, and in this case there's no reason to doubt it.

There is plenty reason, and I have explained them, and you hjave yet to address them, because you said you only want to deal with Abr 1:1-3 for now.
Absolutely all the signs point to it

Except for the fact that the manuscript as a whole represent a dictated text. This throws suspicion over any argument that the copied portion at the tail end, was by accident.
Haran is at the end of a line. Haran is also listed previously in the text at the end of another line

Which is also where the other scribe left off. If the other scribe had left off at any other place, your argument would hold more water.
Homoioteleuton means "similar ending." It's when a scribe skips backward or forward in a text because he accidentally begins from the wrong section because the end of the line or word looks the same.

Yes, I'm aware of that. Yet you must establish that it was accidental. In manuscripts that are copied without question, these kinds of conclusions would be natural. But when dealing with dictated manuscripts, the rules change, and so the text-critical methods applied to copied texts are irrelevant.
The text is taken back up following the first line-terminating occurrence of Haran. This is an absolutely textbook case of homoioteleuton.

For which you're unable to produce a single example, within the past millenia.
We'll see if my conclusions changes after I've had a chance to look over all the manuscripts. I can't imagine how a fuller context could possibly weaken the signs that this is homoioteleuton.

Your conclusion could change? You've already declared it a scientific fact.
I don't see any evidence that undermines the notion that this section of text was transcribed

You're still getting it wrong man. Nobody is arguing that this section of the text wasn't copied (your "transcribed). Only that it wasn't copied by accident.
and no amount of evidence from the rest of the manuscript can legitimately be brought to bear on this section without internal evidence of its own. It's specious reasoning to conclude that evidence for dictation in one section constitutes evidence for dictation in all sections.

Again, I already concede that this portion was copied. Where we disagree is on the "why" it was copied. Answering this question definitively is beyond the realm of your expertise in text-criticism.
Your explanation only brings up the need for another explanation: what good are two copies of the same text on the same sheet of paper?

Both sides raise more questions with our explanations, but I am confident the "copyist" theory raises far more questions and requires more assumptions in order to work. As our resident historian recently said, the best historian focuses on what historical figures did and say, and don't worry about why, or whether it makes sense to us. Or something to that effect...( ring any bells Trev?)
Another thing to consider is that the repeated text does not carry an Egyptian character in the margins

Are you reading my posts at all? I already mentioned this.
Not only does that undermine the notion that Smith wanted the entire text copied down twice to take the place of the other scribe's work, but it indicates the text Williams was copying from did not have Egyptian characters on it. Your explanation does not hold.

That is a non sequitur. It is just as likely that the reason an Egyptian character was not inserted, was because the text fell under the same Egyptian character that was already above it. And the document that he was copying was the same page he was writing on.
I've explained exactly that, and you're still ignoring the fact that dictation in one or even many places does not mean dictation in all places.

No, you're still misunderstanding the argument. I'm not sure how many times I need to repeat this but, "The dittograph at the end of Ms1a was not dictated."
You're trying to say it's all or nothing, and that's just not how this kind of process works.

So what you're saying is that it is conceivable that the first half of the manuscript was given via dictation, and the rest copied? What in the world kind of event would be going on in this situation? In any event, as I said at the outset, if any portion is shown to have been dictated, it vindicates the critical argument's most important point: Joseph Smith could not translate ancient documents.
This is circular reasoning (again). You can't assert that my evidence for conclusion X is illegitimate because I have to first prove conclusion X.

That isn't my argument. It is a simple matter of inductive reasoning. You want to argue that X is likely, and I am arguing that it isn't likely based on its scarcity. You said it happens all the time, but then jump to the "ancients" to make the point. Well, in my view, if something like this happens only once every few centuries, then in what sense is it "probable" now?
Like I said previously, you let me know when you find a trained textual critic that doesn't think this is a textbook case of homoioteleuton

I must have missed that post, and it is extremely late on a work-night so I will go ahead and retire for the night. I'll just finish by clarifying my point about authority. My point was that this isn't as "obvious" as you like to believe, based upon the fact that plenty of people have studied these documents and that didn't jump out at them either. You want names? How about John Gee, Hugh Nibley, Edward Ashment (trained at the University of Chicago), Dean Jesse, Stephen Thompson (trained at Brown University along with Lanny Bell). And of course, Robert Ritner who is perhaps the world's most reputable Egyptologist. He is going to be contributing a chapter in Brent's upcoming volume on the KEP. Brent has more surprises for us too, but he isn't sharing yet. I found out about Ritner's contribution from Ritner himself. Anyway, I know there were others that the Church had analyze the documents when they were first discovered a while back, and I assume they chose men with some familiarity with text-critical methods. Would it shock you to know that they believed these represented the original dictation manuscripts? Only when it became clear that the Egyptian characters didn't translate to the Book of Abraham, did the apologetic movement hit overdrive, and the "obvious" conclusions about the meaning of these documents were abandoned.
_beastie
_Emeritus
Posts: 14216
Joined: Thu Nov 02, 2006 2:26 am

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _beastie »

maklelan wrote:That's how scholarship leads to more reliable conclusions. Beastie isn't criticizing any scholarship, though. Beastie is criticizing the effects of a certain conclusion, basically trying to make it sound like the conclusion will hurt Mormonism.


I"m not criticizing the effects of a certain conclusion. I'm perfectly content with the effects of that conclusion. I'm stating what I think has been lost on those of you who have been intensely involved in Book of Abraham apologia: that the main problem with the Book of Abraham isn't the KEP, and, in fact, very few critics have any significant knowledge of the KEP. The problem is that the papyri don't match the Book of Abraham. Do you really not understand that?

Certainly you can see that this represents a rather telling shift in emphasis. It seems the position was, for a long time, that the the KEP was powerful and damning evidence of Smith's fraud. When evidence is produced that undermines the support for that position, suddenly it's unimportant, peripheral, and of little apologetic value. I hope you can appreciate what that kind of shift in emphasis says to me about the critics.


This is where I think you've lost perspective. You're so used to arguing this points with a very small number of critics who have deeply studied the issue that you, and perhaps those critics as well, have lost sight of the fact that the vast majority of LDS and exLDS know little to nothing about the KEP. When exmormons are asked to list the elements that influenced their loss of faith, the Book of Abraham is almost always in the top five, and yet, most of them know little to nothing about the KEP. You don't need the KEP to demonstrate that the Book of Abraham doesn't match the papyri.

Now, no doubt, the KEP is useful in refuting certain points the apologists have made in response to this problematic fact. One of their favorite arguments was that part of the scroll was missing, insinuating, of course, that the missing part of the scroll would, in fact, match the Book of Abraham. The KEP effectively demonstrates that Joseph Smith was using the scroll we now have. Will's research does nothing to change that fact, either. But the KEP was never the main problem. The KEP was supporting evidence. And it's still supporting evidence, even if Will's theory is right, because it shows that the scroll we have was, in fact, the scroll Joseph Smith was working with to produce the Book of Abraham.

This is why I say you've lost perspective, and maybe some critics have, as well. LDS aren't losing faith because of the KEP. They're losing faith because the papyri doesn't match the Book of Abraham. The KEP - even with Will's theory - simply refutes the "missing scroll" defense.

This issue is secondary to what I'm researching right now, but I've not formulated an opinion about that yet.


Ok, but the fact that this is a secondary issue for you does not alter the point I'm making. It isn't the KEP that makes people lose faith. It's the papyri not matching the Book of Abraham.

It was Klaus Baer who said decades ago that it would have to be the English text that would exonerate the Book of Abraham. Latter-day Saints have recognized that since then, and I personally see numerous affinities with ancient ideologies to which Smith either could not, or is unlikely to, have had any exposure. I'm not alone in that.


This is an apologetic attempt to address the primary problem, which I've been trying to put into focus here, and that primary problem isn't the KEP. It's the papyri. The KEP is important supporting evidence, but, in my view, the dependency and chronology doesn't particularly dilute the support it offers to the contention that the scroll we have is, indeed, the same scroll Joseph Smith used to "translate" the Book of Abraham. And it doesn't match.

The only apologetic discovery that could seriously alter this situation would be the discovery of the missing portion of the scroll, and the subsequent discovery that it contains the text of the Book of Abraham. Until and unless that occurs, the rest of this is pretty peripheral, and will only appease those already determined to retain faith at all costs. And, as I said, I'm not particularly bothered by that fact, just pointing it out as a fact.
We hate to seem like we don’t trust every nut with a story, but there’s evidence we can point to, and dance while shouting taunting phrases.

Penn & Teller

http://www.mormonmesoamerica.com
_Ceeboo
_Emeritus
Posts: 7625
Joined: Sun Feb 14, 2010 1:58 am

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _Ceeboo »

Hello folks,

As one who clearly is WAY over his pay grade to be posting in this thread, please accept my apology for the intrusion.

Simply put, IMHO, this is one of the best threads I have read on any of these boards. No matter what camp you happen to be in (critic, devout LDS, or silly Catholic), the mutual respect being displayed is most refreshing and certainly worthy of admiration!

Thank you all for sharing your knowledge/perspectives with folks like me (a lurker who has no dog in the fight but who is indeed fascinated by the dogs)

Thank you double for the manner in which you have chosen to communicate to each other.

WELL DONE!
GREAT THREAD!
FASCINATING!
THANKS!

Peace,
Ceeboo
_maklelan
_Emeritus
Posts: 4999
Joined: Sat Jan 06, 2007 6:51 am

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _maklelan »

Kevin Graham wrote:Well, sure. A lot of what I see in this project is pretty silly. But nothing is quite as silly as the notion that Smith's most experienced scribe unknowingly copied half a page at the end of a document that is clearly a dictated text.


You're begging the question here, and it's not just silly, it's irrational.

This is the heart of the entire issue you've discussed so far. In order to be able to insist that it's more likely that the scribe intentionally copied this section of text twice, you have to be able to show it's even a rational thing to do. Can you give me a logical reason for Smith wanting to have this section of text copied twice on this one piece of paper? If you cannot, then your argument cannot possibly hold, and homoioteleuton becomes the only logical solution. I invite anyone else reading to explain why that is not the case.

When you can provide that reason or explain that you have no reason, then I will respond to the rest of your post. If you cannot provide a reason then you've forfeited this debate. I'm interested in a respectful, objective, and professional discussion. So flippantly tossing my concerns aside violates all three of those standards.
I like you Betty...

My blog
_Kevin Graham
_Emeritus
Posts: 13037
Joined: Fri Oct 27, 2006 6:44 pm

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _Kevin Graham »

Certainly you can see that this represents a rather telling shift in emphasis. It seems the position was, for a long time, that the the KEP was powerful and damning evidence of Smith's fraud.

And it still is, no matter how you and Will hope this all plays out. Unless Will can prove that:

1. Joseph smith had absolutely nothing to do with the project, and Mark Hoffman forged his signature.

2. The scribes all had it in for Joseph Smith and decided they'd try to take over the Church based on their own ability to translate documents.

3. The mysterious Q document has been discovered, explaining how the GAEL was little more than a massive cipher key.

4. Joseph Smith misspoke when he said, in March 1842, that he was translating for the publication that would consist of Abr 2:19 and beyond.

See, no matter how the fine details are spun out, nothing can escape the common sensical conclusion that these characters, taken in sequence, from the papyri, were believed to represent the Book of Abraham. For crying out loud, Abr 1:12 explicitly refers to the Facsimile immediately preceding the text from which apologists now say isn't the source for the scripture! The logical conclusion here is that the Sensen text is therefore the source for the Book of Abraham. What is Will's genius response to this? By saying the entire phrase "at the commencement of this record" was inserted later by yet another mysterious "somebody", but of course, Joseph Smith couldn't have been that somebody. Why? Because the papyrus ≠ the Book of Abraham. This is so circular the apologetics have made us dizzy over the years. The modus operandi among apologists has been to make the issue as complicated as possible, as a way to discourage people from engaging the matter altogether. Only when they think they've got a "coffin nail" against the critics, do they suddenly create this media circus over the KEP. But it was fun watching one apologist after another express confusion over whatever the hell it was Will thought he was saying.

Dan, you downplay the historic references too quickly. I understand that people are inclined to seek and find value in the factors that pertain to their own field of study, but I've never seen anyone from one field be so dismissive of valid evidence relating to another field. History matters whether you like it or not, and when all the historic evidence points in one direction, it behoozes us to follow the evidence where it leads. If the evidence suggests the Sensen papyrus was the source for the Book of Abraham, then this has to be dealt with no matter what field an apologist hails from.

But since you bring up the question of emphasis, who has recently placed an emphasis on this? As Will is wont to point out, the only people who have actually published on the KEP are the apologists. As far as these message boards go, I'd say perhaps there are fewer than a dozen people on both forums who have a firm grasp of the controversy. Those with the firmest grasps rarely post online anymore. Brent, Vogel, Alf'Omega, Chris, Paul and myself are the only people I'm aware of who have actually studied these documents in any detail. Paul and I were recently apologists for the Church. I remember five years ago Paul lead all MAD members with posts. The guy in second place had 1,500 fewer posts. No one was even close to Paul on dedication. Paul was working overtime as an apologist and his study of the Book of Abraham drove him to the breaking point and he left the Church last year.

On the other forum, as far as the KEP talking heads go, it seems to be Will, all by his lonesome. Hauglid no longer posts, and Skousen never did, but that doesn't prevent Will from gloating about how he has a bunch of credentialed apologists "confirming" his arguments. I think he should get a puppy.
When evidence is produced that undermines the support for that position, suddenly it's unimportant, peripheral, and of little apologetic value.

I don't think this is true at all. If anything, the apologists have shifted emphasis. Beastie was never one of the people who placed an emphasis on the KEP, and so she is simply reasserting her position that the KEP are essentially irrelevaant to the primary issue, which is whether or not Joseph Smith was a prophet who could do what he said by translating ancient documents. This has always been her position, and the position fo maany others here who never really cared to delve into the KEP. With respect to Joseph Smith's prophetic claims and his ability to translate ancient docuemnts, the evidence is overwhelming. He couldn't. So now after nearly two centuries of tradition, some Church members like Will are "suddenly calling this unimportant, peripheral and of little value," since according to them, translation doesn't always mean translation. Will is funny because he usually takes an across the board approach to apologetics. He'll be a catalyst guy while at the same time focus on the missing scroll theory. So which is it Will? He's contradicted himself in the past so many times it is difficult to keep track. This smacks of apologetic desperation, whereas the critical side has consistently maintained the same position all along. Will is throwing the kitchen sink too, hoping something will stick. And when something appears to have an ounce of plausibility, he makes these profound cyber announcements about his accomplishments in destroying the enemy, and the praise he has reaped from the brightest minds in the world. Yes, Will consders us the "enemy" in every sense of the word. For people like Will and Hauglid, this is a battle aagainst good and evil, therefore they cannot afford to be wrong on any given point. This is why there is so much contention. We recognize their inability to accept being wrong, and it comes across as arrogant and small-minded. They view this as a spiritual strength, their loyalty to what they believe they know is true.
_Nomad
_Emeritus
Posts: 504
Joined: Sat Feb 21, 2009 7:07 pm

Re: Zub Zool oan and Abraham 1:2b–3

Post by _Nomad »

Typical Graham post-all bluster, misrepresentation, and circular arguments. Watching Smith and Graham (and Metcalfe, by implication) get schooled by maklelan and Schryver is pretty enjoyable stuff.

I also love how Graham complains about Schryver having his findings confirmed by credentialed text critics. In the rest of the sane world, that's called "peer review." Something Metcalfe is not familiar with, never having produced any findings of his own. lol!
... she said that she was ready to drive up to Salt Lake City and confront ... Church leaders ... while well armed. The idea was ... dropped ... [because] she didn't have a 12 gauge with her.
-DrW about his friends (Link)
Post Reply