Will Schryver wrote:Didn't have to consult one in this case--although I will frankly acknowledge that the advent of good online dictionaries is one of the greatest things about the internet.
Anyway, I thought you were versed in Latin?
I've been brushing up on my Italian lately, since my wife and 18-year-old daughter and I will be traveling there for two weeks in June. In Italian, the verb "to weep" is "piangere," which derives directly from the old Latin word "plangere," which, if I recall correctly, means "to lament." Our English word "plaintive" also derives from the same root.
The general sense of the word is revealed in its online definitions as given by Merriam/Webster:plangent
1: having a loud reverberating sound <a plangent roar>
2: having an expressive and especially plaintive quality <plangent lyrics>
Examples of PLANGENT:
<a plangent, haunting song about a long-ago love>
<plangent organ music filled the church>
I have never personally encountered the word used in the same sense the good Doctor Scratch seems to want to employ it. Nevertheless, I do not begrudge him his fondness for it. At least it's one he consistently spells correctly.
Hi there, Will. I wonder how many Prescriptivists it would take to come to a consensus that etymology is a reliable means of determining correct usage?