Joseph got the translations of the facsimiles wrong.
Actually, this had and still is an open and live question, given the deep ambiguities and gaps in knowledge regarding the Egyptian hieroglyphic language (religious language, take note, the language of ancient Egyptian temple drama, ritual, and cosmology and infused with multiple layers and levels of meaning, some of which continued to change and mutate over time) and what has been shown regarding the possibilities here.
In point of fact, Joseph hit bulls-eye after bulls-eye after bulls-eye in his renderings of the facsimiles, depending upon which Egyptologists you are consulting as your source for possible interpretations of the various motifs and symbols.
The Egyptian religions language will bear much more than critics, who have a vested interest in corralling and delimiting for their own particular purposes, will allow it (and we still have nothing like a full, comprehensive understanding of the hieroglyphic language in all its layered, symbolic potential).