https://ehrmanblog.org/scribes-who-inje ... es-gospel/
One of the most striking theological features of the Gospel of Luke and its accompanying volume the book of Acts is that they do not portray Jesus’ death as a sacrifice for sins. That seems very strange indeed to people who get their theology from other parts of the New Testament (e.g., Paul, and the other Gospels). But when read on their own, Luke-Acts have a different understanding of the significance of Jesus death.
And that may be why scribes altered the words Jesus spoke at his last supper in Luke 22 – the textual variant I began discussing yesterday. I have a very long discussion of the issue in my book The Orthodox Corruption of Scripture and a much shortened and simplified version in Misquoting Jesus. Here is what I say in the latter.
For proto-orthodox Christians, it was important to emphasize that Christ was a real man of flesh and blood because it was precisely the sacrifice of his flesh and the shedding of his blood that brought salvation – not in appearance but in reality. One textual variant in Luke’s account of Jesus’ passion emphasizes precisely this reality. It occurs during the account of Jesus’ last supper with his disciples. In one of our oldest Greek manuscripts, along with several Latin witnesses, we are told the following:
And taking a cup, giving thanks, he said, “Take this and divide it among yourselves, for I say to you that I will not drink from the fruit of the vine from now on, until the kingdom of God comes.” And taking bread, giving thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body. But behold, the hand of the one who betrays me is with me at the table” (Luke 22:17-19).
In most of our manuscripts, however, there is an addition to the text, an addition that will sound familiar to many readers of the English Bible, since it has made its way into most modern translations. Here, after Jesus says “This is my body,” he continues with the words “‘which has been given for you; do this in remembrance of me’; And the cup likewise after supper, saying ‘this cup is the new covenant in my blood which is shed for you.’”
These are the familiar words of the “institution” of the Lord’s Supper, known in a very similar form also from Paul’s first letter to the Corinthians (1 Cor. 11:23-25). Despite the fact they are familiar, there are good reasons for thinking that these verses were not originally in Luke’s Gospel, but were added in order to stress that it was precisely Jesus’ broken body and shed blood that brought salvation “for you.” For one thing, it is hard to explain why a scribe would have omitted the verses if they were original to Luke (there is no homoeoteleuton, for example, that would explain an omission), especially since they make such clear and smooth sense when they are added. In fact, when the verses are taken away, doesn’t the text sound a bit truncated? Precisely the unfamiliarity of the truncated version (without the verses) may have been what led scribes to add the verses.
And it is striking to note that the verses, as familiar as they are, do not represent Luke’s own understanding of the death of Jesus. For it is a striking feature of Luke’s portrayal of Jesus death — this may sound strange at first — that he never, anywhere else, indicates that the death itself is what brings salvation from sin. Nowhere in Luke’s entire two volume work (Luke and Acts), is Jesus’ death said to be “for you.” And in fact, on the two occasions in which Luke’s source Mark indicates that it was by Jesus’ death that salvation came (Mark 10:45; 15:39), Luke changed the wording of the text (or eliminated it). Luke, in other words, has a different understanding of the way Jesus death leads to salvation from Mark (and from Paul, and other early Christian writers).
It is easy to see Luke’s own distinctive view by considering what he has to say in the book of Acts, where the apostles give a number of speeches in order to convert others to the faith. What is striking is that in none of these instances (look, e.g., in chapters 3, 4, 13), do the apostles indicate that Jesus’ death brings atonement for sins. It is not that Jesus’ death is unimportant. It’s extremely important for Luke. But not as an atonement. Instead, Jesus death is what makes people realize their guilt before God (since he died even though he was innocent). Once people recognize their guilt, they turn to God in repentance, and then he forgives their sins.
Jesus’ death for Luke, in other words, drives people to repentance, and it is this repentance that brings salvation. But not according to these disputed verses which are missing from some of our early witnesses: here Jesus’ death is portrayed as an atonement “for you.”
Originally the verses appear not to have been part of Luke’s Gospel. Why then were they added? In a later dispute with the second century “heretic” Marcion, Tertullian emphasized:
Jesus declared plainly enough what he meant by the bread, when he called the bread his own body. He likewise, when mentioning the cup and making the new testament to be sealed in his blood, affirms the reality of his body. For no blood can belong to a body which is not a body of flesh. Thus from the evidence of the flesh we get a proof of the body, and a proof of the flesh from the evidence of the blood. (Against Marcion 4, 40).
It appears that the verses were added in order to stress Jesus’ real body and flesh, which he really sacrificed for the sake of others. This may not have been Luke’s own emphasis, but it certainly was the emphasis of the proto-orthodox scribes who altered their text of Luke in order to counter docetic Christologies such as that of Marcion.