Nightlion wrote:The phrase in the Book of Mormon....'and it came to pass' is the translation into English of a single glyph on the Gold plates
You've overtaken me with the time zone...AlmaBound wrote:You are one of my favorite posters here, James, but if you don't mind I'd like to see some evidence from the original reformed Egyptian that this is in fact the case.
As in:
1) Please show me a reformed Egyptian glyph
And 2) Please show me independent research that corroborates that glyph was translated correctly into the term you use.
Thanks, and ever watching the Apocalrock,
AB
To 1)
- Do we know if Reformed Egyptian uses glyphs, syllables or caractors?
- How can one person (or an U&T, or a stone) transliterate the pronounciation of curelom, cumom, ziff, sheum, which were written by glyphs? With the help of IPA?
IPA: pronounce it as

My comment will appear two pages before the first unread, and nobody will read, but don't care!